Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
The Board decided that those arrangements would take effect in 1996. Совет постановил, что осуществление этих мероприятий начнется в 1996 году.
At its second regular session, the Board also approved the proposals for UNICEF cooperation and programme reviews. На своей второй очередной сессии Совет утвердил также предложения, касающиеся обзоров сотрудничества и программ ЮНИСЕФ.
The Board analyses issues, sets targets and creates guidelines for human resource development. Совет анализирует проблемы, намечает цели и устанавливает ориентиры в области развития людских ресурсов.
The Board would offer dispute settlement services to Member States and receive requests from parties to disputes. Совет будет предоставлять государствам-членам услуги в области разрешения споров, и в него будут поступать соответствующие просьбы от сторон в споре.
In addition, the Board considered the 1993-1994 financial statement of the Institute. Помимо этого, Совет рассмотрел финансовый отчет Института о его деятельности в 1993-1994 годах.
The Board also requested that the report discuss the UNICEF contribution to the Fourth World Conference on Women. Совет также просил, чтобы в этом докладе был рассмотрен вопрос о вкладе ЮНИСЕФ в подготовку четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The Board may consider adopting appropriate decisions on the basis of their recommendations. Совет, возможно, пожелает принять соответствующие решения на основе содержащихся в них рекомендаций.
The Board may take note of the report and provide guidance in the preparation of the documents, as necessary. Совет, возможно, пожелает принять данный доклад к сведению и, при необходимости, обеспечит руководство подготовкой такой документации.
The Board also decided that it should examine the matter "in the near future". Совет также постановил, что "в ближайшем будущем" он должен будет рассмотреть этот вопрос.
The 1994 Executive Board may wish to pay special attention to this situation and provide further guidance in this crucial area. Исполнительный совет в 1994 году, возможно, пожелает обратить особое внимание на сложившуюся ситуацию и дать дальнейшие указания относительно работы в этом важном направлении.
The Executive Board's emphasis on capacity-building has heightened the awareness of country offices regarding this dimension of the country programme. Благодаря тому, что Исполнительный совет делал особый упор на создании потенциала, страновые отделения стали более глубоко понимать этот аспект страновых программ.
In all three years, the Board also authorized emergency support to meet the most urgent needs of children and women. На протяжении трех лет Совет санкционировал также оказание чрезвычайной помощи в целях удовлетворения самых насущных потребностей детей и женщин.
The Executive Board also decided in 1992 that all global and regional funds should operate on a biennial basis. В 1992 году Исполнительный совет также принял решение о том, чтобы все глобальные и региональные фонды действовали на двухгодичной основе.
The Executive Board specifically approves headquarters allocations under PF90s and IFPPE on a biennial basis on the basis of detailed line item budget proposals. Исполнительный совет конкретно утверждает ассигнования штаб-квартиры в рамках ФП-90 и МФППО на двухгодичной основе, исходя из подробных постатейных бюджетных предложений.
The Legal Aid Board administers the Police Station 24-Hour Duty Solicitor Scheme. Совет по юридической помощи руководит осуществлением программы круглосуточного дежурства солиситоров в полицейских участках.
For several years the Board had been concerned about the quality of advice given by own-solicitor representatives at police stations. В течение ряда лет Совет был озабочен качеством консультаций, предоставляемых солиситорами, представляющими подозреваемых в полицейских участках.
The National Board of Health and Welfare has evaluated implementation of the new legislation and proposed certain amendments. Национальный совет по вопросам здравоохранения и благосостояния произвел оценку осуществления нового законодательства и предложил ряд поправок.
The Board established panels of its members to carry forward work on those themes between its first and second sessions. З. Совет учредил группы в составе своих членов для выполнения последующей работы по этим темам в период между своими первой и второй сессиями.
At present the Parole Board may release offenders serving indeterminate sentences of life or preventive detention after 10 years. В настоящее время совет по вопросам условно-досрочного освобождения заключенных правомочен освобождать преступников, отбывающих неустановленный срок пожизненного или превентивного заключения, после десяти лет лишения свободы.
The Council postponed to the organizational session in 1995, election of one government nominated expert to the International Narcotics Control Board. Совет перенес на организационную сессию 1995 года выборы одного назначаемого правительством эксперта в состав Международного комитета по контролю над наркотиками.
The Board emphasizes that the main theme that runs through these pages is the need for new linkages. Совет подчеркивает, что основной мыслью, проходящей через весь этот документ, является необходимость образования новых связей.
At a later stage, the Board envisages broadening its analysis, especially into the field of capacity-building. На более поздних этапах Совет предполагает распространить свою аналитическую работу, в частности, на область создания потенциала.
India's Atomic Energy Regulatory Board ensured compliance with regulatory practices at nuclear installations. Действующий в Индии Совет по регулированию атомной энергии следит за выполнением действующих правил на ядерных объектах.
Where sustainable development was concerned, the Board had recognized the importance of the internalization of external environmental costs. В связи с вопросом об устойчивом развитии Совет признал важность включения внешних экологических издержек во внутренние издержки производства.
As underlined by the Trade and Development Board, increased integration of developing countries into the world economy was of great importance. Как подчеркнул Совет по торговле и развитию, весьма важное значение имеет углубление процесса интеграции развивающихся стран в мировую экономику.