Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
The new Board for Ethnic Equality is also expected to engage in public information efforts. Ожидается, что к этим усилиям в области общественной информации подключится и новый Совет по вопросам этнического равенства.
We strongly believe that the Board should be restructured in such a way as to accommodate the dynamic features of underlying international realities. Мы твердо уверены, что Совет следует перестроить таким образом, чтобы он соответствовал изменяющимся характеристикам главных международных реалий.
The consultancy of the Board may also consist in submitting recommendations on circumstances which have not necessarily been expressly requested. Совет может также обеспечивать консультативные услуги путем предоставления рекомендаций в отношении обстоятельств, в связи с которыми, возможно, не поступал прямой запрос.
The Board is an open and independent body whose task is to hear statutory appeals against certain administrative decisions. Этот Совет является открытым и независимым органом, задача которого состоит в заслушивании законных жалоб на определенные административные решения.
An independent Refugee Status Review Board reviews the facts of the case and the Immigration Department's decision. Независимый совет по пересмотру решений о предоставлении статуса беженца анализирует факты по делу и изучает решение Иммиграционной службы.
At present, the Board is required to deal with appeals under 29 ordinances and its jurisdiction will be gradually expanded. В настоящее время этот Совет рассматривает жалобы, которые касаются 29 законов, и его компетенция будет постепенно расширяться.
The Board of UNU/INTECH met in late June to review progress in the implementation of academic activities. Совет УООН/ИНТЕК провел свою сессию в конце июня, на которой он рассмотрел прогресс, достигнутый в деле осуществления учебных мероприятий.
The Board recommended that additional marketing options be established to further promote and disseminate INSTRAW's work and publications. Совет рекомендовал предусмотреть дополнительные меры в области маркетинга в целях дальнейшей пропаганды деятельности МУНИУЖ и распространения соответствующих публикаций.
The Board recommended that INSTRAW's public information materials and substantive reports should be translated into different languages and disseminated world wide. ЗЗ. Совет рекомендовал, чтобы предназначенные для общественности информационные материалы МУНИУЖ и доклады по вопросам существа переводились на различные языки и распространялись во всем мире.
The Board considered that linkages and collaboration between INSTRAW and the regional commissions should be strengthened and enhanced. Совет выразил мнение о необходимости укрепления и расширения связей и сотрудничества между МУНИУЖ и региональными комиссиями.
The Board also suggested that INSTRAW should explore the possibility of co-sponsoring the proposed conferences and meetings with other institutions or agencies. Совет также выдвинул предложение о том, что МУНИУЖ следует изучить возможность совместной организации предлагаемых конференций и совещаний с институтами или учреждениями.
The Board requested that the matter be urgently resolved and INSTRAW be compensated accordingly. Совет предложил в срочном порядке решить этот вопрос и возместить МУНИУЖ понесенные им расходы.
The Board asked that flexibility be exercised in filling these and other vacancies to implement the programmes of INSTRAW. Совет согласился в том, что при заполнении этих и других вакансий с целью осуществления программ МУНИУЖ необходимо проявлять гибкость.
The Board agreed that the next session should take place as early as possible in 1996. Совет согласился с тем, что следующую сессию следует провести как можно раньше в 1996 году.
The UNDP Executive Board is reviewing the Administrator's proposal to increase that allocation significantly during the next five years. Исполнительный совет ПРООН в настоящее время рассматривает предложение Администратора о существенном увеличении суммы этих ассигнований в течение последующих пяти лет.
The Board is a governance structure composed of Member States, with the participation of the six co-sponsors and eligible non-governmental organizations. Совет является руководящей структурой, в которую входят государства-члены и которая работает при участии шести соучредителей и соответствующих неправительственных организаций.
The Board took the opportunity to review its own method of working in the light of those discussions. Совет использовал предоставившуюся возможность, для того чтобы рассмотреть вопрос о своих собственных методах работы в свете этих обсуждений.
Both the Board and the Commission are concerned about the lack of progress in implementing the social and economic changes needed for sustainable development. И Совет, и Комиссия озабочены отсутствием прогресса в осуществлении социальных и экономических изменений, которые необходимы для обеспечения устойчивого развития.
The Board recognized that the demand for food will continue to mount as the world population grows. Совет признал, что потребность в продовольствии будет продолжать возрастать по мере увеличения численности мирового населения.
The Board itself might benefit from dialogue with the non-governmental sector and will consider how to undertake this. Сам Совет, возможно, воспользуется результатами диалога с неправительственным сектором и изучит способы решения этой задачи.
In future, the Board will identify topics for analysis between sessions by correspondence or through the commissioning of position papers. В будущем Совет будет определять темы для анализа в межсессионный период путем переписки или посредством разработки позиционных документов по его поручению.
The Board will continue to analyse key reports on sustainable development. Совет будет продолжать анализировать основные доклады по проблемам устойчивого развития.
Regarding value-based education for sustainability, the Board agreed on the following conclusions and recommendations: Что касается просвещения в области устойчивого развития, ориентированного на определенные ценности, то Совет достиг договоренности относительно следующих выводов и рекомендаций:
The Board emphasized the need for adequate inter-sessional preparations. Совет подчеркнул необходимость проведения надлежащей межсессионной подготовительной работы.
At its fourth session, the Board followed a different method of working. З. На своей четвертой сессии Совет изменил порядок своей работы.