| The Board confirmed its continuing commitment to the joint compact signed on 12 November 2012. | Совет подтвердил свою сохраняющуюся приверженность выполнению совместного соглашения, подписанного 12 ноября 2012 года. |
| The Board continued discussions on Kosovo's particular challenges concerning political interference in the rule of law. | Совет продолжил обсуждения конкретных трудностей, с которыми сталкивается Косово в связи с политическим вмешательством в обеспечение законности и правопорядка. |
| In preparation for its 2015 first regular session, the Executive Board of UNICEF will hold informal briefings as indicated below. | В рамках подготовки к своей первой очередной сессии 2015 года Исполнительный совет ЮНИСЕФ проведет неофициальные брифинги на нижеуказанные темы. |
| In 2014, the Board asked the secretariat to further ease the way in which voluntary cancellation is conducted. | В 2014 году Совет просил секретариат дополнительно упростить возможности для использования процедуры добровольного аннулирования. |
| During this reporting period, the Board adopted a revised CDM accreditation standard, to come into effect on 1 January 2015. | За отчетный период Совет принял пересмотренный стандарт МЧР на аккредитацию, который вступит в силу 1 января 2015 года. |
| The Board further agreed that the same policy arguments for providing such flexibility for small-scale projects also apply to large-scale projects. | Кроме того, Совет согласился с тем, что аргументация политического характера в поддержку такого гибкого подхода для маломасштабных проектов также может применяться и к крупномасштабным проектам. |
| The Board also initiated work on developing standardized approaches for the demonstration of additionality in a frequently used methodology for renewable energy generation. | Совет также инициировал работу по разработке стандартизированных подходов к демонстрированию дополнительного характера в рамках часто используемой методологии для генерирования энергии из возобновляемых источников. |
| The Board clarified and simplified sampling requirements, in particular for the efficiency of devices for residential applications, such as cookstoves. | Совет внес ясность в требования к составлению контрольной выборки и упростил их, в частности это касается эффективности приборов хозяйственно-бытового назначения, например кухонных плит. |
| In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities. | В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам. |
| The Board will also consider how to enhance the use of electronic means for meetings of its panels and working groups. | Совет также рассмотрит вопрос о том, как активизировать использование электронных средств для проведения совещаний своих групп и рабочих групп. |
| In the reporting period, the Board held four meetings and an informal planning session. | За отчетный период Совет провел четыре совещания и неофициальное заседание по вопросам планирования. |
| As a result of the accumulated reserve, together with prudent management of its funds, the Board is in a strong financial position. | Благодаря накоплению запасов и осмотрительному управлению своими фондами Совет в настоящее время находится в устойчивом финансовом положении. |
| The requested information was prepared by the Board, with the support of the trustee, and submitted to the Subsidiary Body for Implementation for consideration. | Совет подготовил запрошенную информацию при содействии доверительного управляющего и представил ее на рассмотрение Вспомогательному органу по осуществлению. |
| At its twenty-second meeting, the Board approved a fund-raising strategy. | На своем двадцать втором совещании Совет утвердил стратегию мобилизации финансовых ресурсов. |
| The Advisory Board of the CTCN held its 3rd and 4th meetings in 2014. | Консультативный совет ЦСТИК провел свои третье и четвертое совещания в 2014 году. |
| Constitute a Board of Directors of at least seven members (attach a list with contact address/phones). | Сформировать совет директоров в составе как минимум семи членов (приложить список с контактными адресами/телефонами). |
| The Board also reviews the detention of persons who are transferred to a designated centre from prison for care or treatment. | Совет также рассматривает вопросы содержания лиц, которые были переведены из тюрьмы в назначенный центр для ухода или лечения. |
| In addition to the above-mentioned reports the Board may wish to take note of the following updates and developments. | З. В дополнение к вышеупомянутым докладам Совет, возможно, пожелает принять к сведению предлагаемые ниже новые сведения и события. |
| It is likely that the Board will resume work in 2015. | Скорее всего, в 2015 году Совет возобновит свою работу. |
| The United States Public Company Accounting Oversight Board | Совет по надзору за учетом в публичных компаниях Соединенных Штатов |
| In some jurisdictions, the Board requires a cooperative agreement to conduct inspections. | В некоторых юрисдикциях для проведения проверок Совет требует заключения соглашения о сотрудничестве. |
| At any time, the Board may also inspect any other registered firm. | Кроме того, Совет может в любой момент провести проверку любой другой зарегистрированной фирмы. |
| The Board prepares a report of each inspection and makes portions of each report publicly available, subject to statutory restrictions on public disclosure. | Совет готовит отчеты о каждой проверке и публикует в открытом доступе отдельные части таких отчетов, соблюдая при этом законодательные ограничения, связанные с публичным раскрытием информации. |
| The Canadian Public Accountability Board is responsible for the regulation of accounting firms that audit Canadian public companies. | Канадский Совет по обеспечению публичной подотчетности отвечает за регулирование бухгалтерских фирм, проводящих аудит канадских публичных компаний. |
| Each year, the Board inspects all firms that audit more than 100 reporting issuers. | Ежегодно Совет проверяет все фирмы, которые проводят аудит более чем 100 публикующих отчетность эмитентов. |