| Initial screening, involving documentation and physical fitness, was completed and a filter board selected candidates for medical screening. | Первоначальная проверка, включая проверку документации и физической пригодности, была завершена, и совет по проверке отобрал кандидатов для медицинского освидетельствования. |
| Other features of the institutional structure included a multi-stakeholder board and national sustainable consumption and production focal points. | Другие элементы организационной структуры включают совет с участием заинтересованных сторон и национальные координационные центры по вопросам устойчивого потребления и производства. |
| Source: The Ministry of Culture and Islamic Guidance and the board of trustees of public libraries. | Источник: Министерство культуры и исламской ориентации, а также Попечительский совет публичных библиотек. |
| Overall responsibility for the authority's system of internal control normally lies with its board of directors, or equivalent governing group. | Общая ответственность за систему внутреннего контроля органа власти обычно возлагается на его совет директоров или аналогичную управляющую структуру. |
| An oversight board to independently review the implementation of export controls has also been established. | Для независимого рассмотрения хода осуществления контроля за экспортом создан также надзорный совет. |
| A redress board was established to make financial awards to assist in the recovery of those involved. | Был также создан Совет по компенсациям, в задачи которого входит предоставление финансового возмещения пострадавшим в целях содействия их реабилитации. |
| The next speaker, a representative of a financial reporting standards board, described human capacity development in her country. | Следующая выступавшая, представлявшая Совет по стандартам финансовой отчетности, описала процесс развития кадрового потенциала в своей стране. |
| Option 2: An executive board and scientific advisory panel. | Ь) Вариант 2: Исполнительный совет и научная консультативная группа. |
| The board shall convene its first meeting soon after the election of its members and shall meet as frequently thereafter as it decides. | Совет созывает свое первое совещание вскоре после избрания его членов и впоследствии проводит свои совещания так часто, как он решит. |
| The board of the new fund shall establish specialized funding windows with the approval of the Conference of the Parties. | С одобрения Конференции Сторон совет нового фонда создает специализированные счета финансирования. |
| The board of the new fund will draw on the technical advice of the [list thematic bodies, as needed] when making funding decisions. | При принятии решений совет нового фонда пользуется техническими рекомендациями [перечислить при необходимости тематические органы]. |
| It works with higher education institutions and is managed by a board. | При этом ведется работа с высшими учебными заведениями, а управляет программой совет. |
| Its Director suggested that Information Centres should have a structure involving a supervisory or advisory board including officials, NGO representatives, and independent experts. | Его директор вышел с предложением о том, чтобы информационные центры имели структуру, включающую в себя надзорный или консультативный совет в составе должностных лиц, представителей неправительственных организаций и независимых экспертов. |
| The editorial board was also appointed by the Bureau of the Committee of Experts in May 2010. | В мае 2010 года Бюро Комитета экспертов также назначило Редакционный совет. |
| The College receives a grant from the Government of Bermuda, and its operations are overseen by a board of governors. | Колледжу предоставляется государственный грант, и за его деятельностью наблюдает совет управляющих. |
| The fund's board was established in October 2007. | Совет Фонда был учрежден в октябре 2007 года. |
| An interdepartmental advisory board at the Ministry of Labour and Social Policy is working on issues related to the training of managers for industry. | При Министерстве труда и социальной политики Украины работает Межведомственный консультативный совет по вопросам подготовки кадров на производстве. |
| This strategy is monitored by a inter-ministerial board constituted at a political and a technical level. | Ход ее осуществления контролирует межведомственный совет, в состав которого входят представители политических и технических органов. |
| A redress board was established to make financial awards to assist in the recovery of those involved. | Был учрежден Совет по вопросам возмещения для предоставления финансовых выплат в целях содействия реабилитации пострадавших. |
| The Global Fund board is expected to make this decision in 2012. | Ожидается, что Совет директоров Глобального фонда примет это решение в 2012 году. |
| Furthermore, the proposed advisory board should be established to provide effective leadership. | Кроме того, следует создать предлагаемый консультативный совет для обеспечения эффективного руководства. |
| An independent monitoring board also monitors the treatment of detainees by the police. | За порядком обращения полиции с заключенными также следит независимый контрольный совет. |
| The Committee was also informed that the board would hold its first meeting at the beginning of October 2006. | Комитет был также проинформирован, что совет проведет свое первое заседание в начале октября 2006 года. |
| Use of policy advisors, including the advisory board, was limited. | Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным. |
| The Institute would have a board of trustees made up of representatives of the 155 municipalities of the country. | В Институте будет создан совет попечителей в составе представителей 155 муниципалитетов страны. |