The Coffee Board of India was established by an act of Parliament in 1942. |
Кофейный совет Индии был создан законом парламента в 1942 году. |
From 2007, the BBC Trust replaced the Board of Governors. |
С 2007 года BBC Целевой орган заменил Совет управляющих. |
The MBTA Advisory Board represents the cities and towns in the MBTA service district. |
Попечительский совет представляет города и поселки в зоне обслуживания МВТА. |
Woods was elected to the Board of Trustees and put in charge of the endowment fund. |
Вудса избрали в попечительский совет и назначили распорядителем фонда. |
The company's regulatory institutions are Participants' Meetings, its Council and Board. |
Органы управления обществом - собрание участников, совет и правление. |
During the mid to late 1970s, she was on the Board of Directors for the APA. |
В середине-конце 1970-х годов она входила в Совет директоров АПА. |
He is also a member of the Board of Trustees of the Russian Olympian Sportsmen Support Fund. |
Входит в совет попечителей Фонда поддержки Олимпийцев России. |
The Board of Directors makes sure that the decisions of the General Assembly will be materialized. |
Совет директоров гарантирует, что решения Генеральной Ассамблеи, будут реализованы. |
In October 2006, the Senior Management Board proposed the closure of its Physics Department to future undergraduate application. |
В октябре 2006 года Совет старших руководителей предложил закрыть физический факультет. |
The Board is composed of five members nominated by the President and confirmed by the Senate for five-year terms. |
Совет состоит из пяти членов, предлагаемых президентом и утверждаемых Сенатом на пятилетний срок. |
Corporate members have a right to be eligible for election to the Board of Directors. |
Корпоративные члены имеют право участвовать в выборах в совет директоров. |
He was elected to the Chicago Board of Trustees in 1835. |
В 1835 году был избран в Совет попечителей Чикаго. |
The Executive Board endorsed the MYFF in its decision 99/23. |
Исполнительный совет утвердил МРФ в своем решении 99/23. |
The Board of Trustees took the following positions on the matter: Capacity-building remained the foundation for the development of Member States. |
Совет попечителей занял следующую позицию по данному вопросу: Наращивание потенциала остается основой развития государств-членов. |
I'd report it to the School Board and force them to tackle the case. |
Известил бы школьный совет и вынудил их разобрать этот случай. |
The Denver County School Board has sent over a special guest teacher. |
Денверский Совет по образованию послал вам особого приглашенного учителя. |
The required adjustments of the organizational structure of OPS will then be reviewed by the Board. |
Затем Совет рассмотрит необходимые изменения в организационной структуре УОП. |
At the end of its deliberations, the Board approved the conclusions and recommendations, set out below. |
По окончании своей работы Совет утвердил выводы и рекомендации, изложенные ниже. |
The Board would welcome some ideas as to the mid- and long-term work plan of UNITAR. |
Совет приветствовал бы некоторые идеи, касающиеся средне- и долгосрочного плана работы ЮНИТАР. |
The Board considered the request of the Acting Executive Director for guidance on the nomination of additional Trustees. |
Совет рассмотрел просьбу исполняющего обязанности Директора-исполнителя о даче указаний относительно назначения дополнительных попечителей. |
The Board was of the view that greater priority should be accorded to social-sector programmes in allocating ODA. |
Совет считал необходимым уделять больше внимания социальным программам при распределении ОПР. |
The Board consisted of 17 members and maintained headquarters in New York City. |
Совет фонда состоял из 17 членов со штаб-квартирой в Нью-Йорке. |
I'm sure the Board of Directors will be most appreciative. |
Я уверен, совет директоров это очень оценит. |
The Board of Directors have decided to entrust you... with a very important and delicate mission. |
Совет директоров решил поручить вам... очень важное и щекотливое задание. |
You've been a very patient Board of Directors, and today your patience will be rewarded. |
Совет директоров был очень терпелив, и сегодня ваше терпение будет вознаграждено. |