Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
It looked forward to receiving the recommendations of the Efficiency Board. Она рассчитывает, что Совет по вопросам эффективности представит свои рекомендации.
UNDP would continue to keep its Executive Board informed of the steps taken to strengthen monitoring of the management of that Reserve. ПРООН будет и впредь информировать свой Исполнительный совет о мерах, принимаемых в целях укрепления контроля за управлением резервными средствами.
In the first stage, product categories are selected by a Board or similar body, from proposals submitted to it for examination. На первом этапе соответствующий совет или аналогичный орган, изучив внесенные предложения, осуществляет отбор товарных групп.
1972-1978 Zambia Cinematograph and Theatrical Censorship Board Замбийский совет по цензуре в области кинематографии и театрального искусства
The Commission also called upon the Board of Trustees to report on the increasing need for rehabilitation services for torture victims. Комиссия также призвала Совет попечителей представить доклад о постоянно растущей необходимости оказания всесторонней помощи по реабилитации жертв пыток.
All magazines must be read by a governmental body, the "Press Scrutiny Board", before their distribution. Все журналы до их распространения просматриваются специальным правительственным органом, именуемым "Совет по цензуре печати".
The Board of Directors shall meet at least once a month. Административный совет проводит заседания не менее одного раза в месяц.
In November 1993 the Central Manpower Services Board adopted a new, broad code of conduct on anti-discrimination for employment offices. В ноябре 1993 года Центральный совет по обслуживанию трудовых ресурсов принял новый расширенный антидискриминационный кодекс поведения для учреждений, занимающихся вопросами найма.
The Board also notes with satisfaction the intention of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction to cooperate with the United Nations. Кроме того, Совет с удовлетворением отмечает намерение Европейского центра мониторинга наркотиков и наркомании сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
It was agreed that special considerations for fund-raising mechanisms should be discussed by the Board. Было достигнуто согласие в вопросе о необходимости того, чтобы Совет рассмотрел особые соображения относительно механизмов сбора средств.
The Acting Director informed the Board that INSTRAW was preparing a publication on the proceedings and recommendations emanating from those activities. Исполняющая обязанности Директора информировала Совет о том, что МУНИУЖ готовит издание, содержащее материалы и рекомендации, связанные с этими мероприятиями.
The Board requested the Acting Director to explain how the Institute envisaged carrying out its planned activities, particularly with regard to administrative matters. Совет обратился к исполняющей обязанности Директора с просьбой объяснить, каким образом Институт намеревается выполнять свою запланированную деятельность, в частности в том, что касается административных вопросов.
The Board also sought information on the INSTRAW bibliographic database, mailing list and roster of experts. Совет также просил представить ему информацию о базе библиографических данных, перечень адресатов и список экспертов МУНИУЖ.
The Board stressed the importance of preparing a brochure defining the functions of a focal point and the mutual collaboration involved. Совет подчеркнул важное значение подготовки брошюры, в которой определяются функции координационного центра и параметры соответствующего взаимного сотрудничества.
The Board approved by acclamation the nomination and welcomed the Ministry as a new INSTRAW focal point. Совет утвердил это назначение путем аккламации и поздравил министерство, ставшее новым координационным центром МУНИУЖ.
The Board agreed that it could offer advice to the Director of INSTRAW on fund-raising modalities. Совет пришел к договоренности о том, что он может предлагать рекомендации Директору МУНИУЖ по вопросу об условиях сбора финансовых средств.
The Board pointed out that the Director's main responsibility was fund-raising, not handling the Institute's day-to-day activities. Совет подчеркнул, что основной обязанностью Директора является сбор финансовых средств, а не руководство рутинной деятельностью Института.
The Board expressed concern that African countries were somehow neglected in the scope of the research and training activities of INSTRAW. Совет выразил обеспокоенность в связи с тем, что африканские страны находятся в стороне от деятельности в области исследований и профессиональной подготовки.
In relation to the proposed activities in the programme on information, communication and documentation, the Board sought clarification on certain matters. Относительно предлагаемых мероприятий в рамках программы по информации, коммуникации и документации Совет хотел получить разъяснения по некоторым вопросам.
She pointed out that at its fifteenth session the Board had recommended that vacant posts be filled as quickly as possible. Она указала, что на своей пятнадцатой сессии Совет рекомендовал как можно быстрее заполнять вакантные должности.
Concerning the staffing configuration and other matters, the Board inquired about the proposal to abolish five General Service posts. Что касается структуры штатного расписания и других вопросов, Совет просил разъяснить предложение о ликвидации пяти должностей категории общего обслуживания.
The Acting Director requested the Board to agree to a proposal incorporating a compensatory mechanism for the affected staff members. Исполняющая обязанности Директора просила Совет согласиться с предложением, предусматривающим порядок выплаты компенсации затрагиваемым сотрудникам.
The Board then approved the abolishment of the five posts and strongly recommended that the staff members be compensated according to the Acting Director's proposal. Совет затем утвердил сокращение пяти должностей и настоятельно рекомендовал выплатить сотрудникам компенсацию в соответствии с предложением исполняющей обязанности Директора.
The Board agreed to assist the Acting Director in that task. Совет согласился помочь исполняющей обязанности Директора в решении этой задачи.
The Board welcomed the results of INSTRAW's participation at the substantive sessions of the Economic and Social Council and the General Assembly. Совет приветствовал результаты участия МУНИУЖ в основных сессиях Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи.