Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
You'll have to excuse me but I'm calling the board of directors. Прошу меня извинить, но я звоню в совет директоров.
He is also on the governing board of Türkiye Gençlik ve Eğitime Hizmet Vakfı (TÜRGEV), an education and youth foundation. Также он входит в совет правления фонда «Türkiye Gençlik ve Eğitime Hizmet Vakfı».
Within a couple of years, the board of directors concluded he was a high-functioning sociopath and pushed him out. А через несколько лет её совет директоров решил, что МакГрат активный социопат, и выгнал его.
The board of directors thought it best to have me lead the project, but that was mostly cost and expenditures. Совет директоров решил, что я должен вести проект, но по существу я занимался лишь расходами.
How come the board wasn't informed? И как же совет директоров не был проинформирован?
I just came up here because I heard the board offered you Я пришел, потому что слышал, что Совет Директоров предложил тебе место Главврача.
My advice to you is to let go of this board and everyone you have pinned on it. Мой тебе совет - забудь об этой доске и тех, кого ты к ней приколола.
Kevin, I know the review board would re-examine your case, and I believe your conviction will be overturned. Кевин, совет по апелляции пересмотрит ваше дело, и я верю, что приговор отменят.
And as the prison board watches in absolute horror, my men are forced to shoot into the yard in order to end the melee. А поскольку совет правления будет ужасно напуган, мои люди будут вынуждены открыть огонь, чтобы остановить мятеж.
Mr. Clemente, 21 years ago when the health board tried to shut you down, you challenged their ruling and won. 21 год назад совет здравоохранения пытался вас закрыть, вы оспорили их правила и выиграли.
Did you know Elliot Roush is running for school board in Manchester? Ты знал, что Эллиот Рош баллотируется в Манчестерский школьный совет?
Shahir pronounced brain death, but there are no next of kin, so I need the board to rule to withdraw life support. Шахир объявил смерть мозга, но нет ближайших родственников, поэтому мне нужно, чтобы совет разрешил отключить ее от аппарата.
There's a second question the board would like a response to. Хотелось бы обсудить второй вопрос, который интересует совет.
I bought a seat at the table, and I got Nathan and the board on my side. Я купил место за столом и переманил Нейтана и совет на свою сторону.
For whatever reason, the board was about to reject him - until a swing vote was injured in a hit-and-run. Совет собирался отклонить его предложение, но женщину с решающим голосом сбило машиной.
I would just like to say that we are very proud to have Mr. Pelton on the board, whatever his lifestyle may be. Я просто хотел сказать, что мы очень горды, что мистер Пелтон входит в наш совет, какие бы предпочтения у него ни были.
You are entitled to direct examination of all witnesses immediately after the board has questioned them. Вы имеете право на вопросы свидетелям после того, как совет опросит их.
An anonymous letter, a word to the hospital board about the way I've conducted my business dealings. Анонимное письмо в совет, о том, как я распоряжаюсь средствами и веду дела.
Algie's got my vote, but he's pushing harder than the rest of the board can stand. Мой голос у Алджи есть, но он давит сильнее, чем совет готов терпеть.
Do not push Edly, I have the board in my pocket on this. Не придумывайте Эдли, Совет в моём кармане по этому вопросу.
Exposing the board for wanting to oust us because we wanted to stop poisoning people? Уличить совет в том, что они хотели выгнать нас, потому что мы решили перестать травить людей?
It was not entirely convinced that the board would not duplicate the activities of the Commission on the Status of Women. Она не в полной мере убеждена в том, что этот совет не будет дублировать работу Комиссии по положению женщин.
However, in the same report, he proposed the establishment of a high-level board to advise him on the advancement of women. Однако в том же докладе он предлагает учредить совет высокого уровня с целью представления ему рекомендаций в отношении улучшения положения женщин.
If no appropriation was available for a post of adviser, his delegation wondered where the money would come from for an entire board. В отсутствие ассигнований на должность советника его делегация хотела бы знать, откуда возьмутся денежные средства на целый совет.
The high-level board would consist of eminent persons appointed by the Secretary-General to serve in their individual capacities, with due regard to geographical representation. Совет высокого уровня будет состоять из выдающихся лиц, назначаемых Генеральным секретарем в личном качестве с должным учетом географической представленности.