Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
Therefore, the Board called upon FCS to properly apply the TIR Convention and to abandon the introduction of the announced measure. Поэтому Совет призвал ФТС должным образом применять Конвенцию МДП и отказаться от введения объявленных мер.
The Board has also made progress in its deliberations over a fund-raising strategy. Совет также добился прогресса в своей работе над стратегией по сбору средств.
The Board, through the secretariat, supervises a CDM Loan Scheme, providing financial support for project development in underrepresented countries. Совет, действуя через секретариат, обеспечивает надзор за функционированием программы кредитования МЧР, обеспечивающей финансовую поддержку деятельности по разработке проектов в недопредставленных странах.
Waiting times for registration rose significantly in 2013 as the Board sought to keep the waiting time for issuance within three weeks. Время ожидания регистрации в 2013 году значительно увеличилось, поскольку Совет стремился соблюдать установленные для ввода в обращение сроки в пределах трех недель.
The Board also approved a work programme to support implementation of the guidelines. Совет также утвердил программу работы по оказанию поддержки в применении этих руководящих принципов.
The Board plans to further consider the structure of its panels and working groups in the coming year. Совет планирует дополнительно рассмотреть структуру своих групп экспертов и рабочих групп в предстоящем году.
The Board adopted a tentative meeting schedule for 2013 at its 70th meeting. Совет принял ориентировочный график проведения совещаний в 2013 году на своем семидесятом совещании.
The Board held five meetings, and a sixth is scheduled for early November (table 4). Совет провел пять совещаний, а шестое совещание запланировано на начало ноября (таблица 4).
The Board gave increased attention to communication, promotion and outreach during the reporting period, following an enhanced media engagement strategy and related activities. В течение отчетного периода Совет уделял повышенное внимание вопросам связи, популяризации и пропаганды, следуя стратегии более активного привлечения средств массовой информации и проводя соответствующую деятельность.
This enabled the Advisory Board to hold two meetings in 2013. Благодаря этому Консультативный совет сумел провести в 2013 году два совещания.
The CDM Executive Board supervises the CDM under the authority and guidance of the CMP. Исполнительный совет МЧР осуществляет надзор за деятельностью МЧР под эгидой и руководством КС/СС.
The European Commission Impact Assessment Board had said that stakeholder consultations were an essential tool for producing high quality and credible policy proposals. Совет по оценке воздействия Европейской комиссии отметил, что консультации с заинтересованными сторонами являются важнейшим средством подготовки высококачественных и заслуживающих доверия предложений относительно политики.
At its eighth meeting, the Executive Board reviewed the timetable and deadlines and stressed the critical need for timeliness. На своем восьмом совещании Исполнительный совет рассмотрел график и конечные сроки и подчеркнул настоятельную необходимость их соблюдения.
In addition, the Board requested that the ICP Global Office prepare and share bimonthly status reports on the progress of the programme. Кроме того, Совет просил Глобальное управление ПМС раз в два месяца готовить и распространять доклады о ходе осуществления Программы.
The Board highlighted the need for a general ICP revision policy and communication strategy to better appeal to policymakers. Совет обратил особое внимание на необходимость повышения привлекательности политики общего пересмотра ПМС и коммуникационной стратегии для национальных руководителей.
The Inter-Agency Board on Human Trafficking was established in 2005. В 2005 году был создан Межведомственный совет по предупреждению торговли людьми и борьбе с ней.
The Board also advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices at both the country and global levels. Совет также способствовал координации усилий в сфере согласования и упрощения методов работы, предпринимаемых на страновом и глобальном уровнях.
The Pensions Board is continuing to run focused initiatives through the National Pensions Awareness Campaign aimed at increasing pensions' coverage amongst women. Пенсионный совет продолжает осуществлять специальные инициативы в рамках Национальной кампании по распространению информации о пенсионном обеспечении, направленной на повышение пенсионного охвата женщин.
In compliance with the same decision, the Board will be informed on progress achieved in negotiating an appropriate Conference agreement. В соответствии с этим решением Совет будет проинформирован о ходе работы по подготовке соглашения о проведении конференции.
The new Board has a major interest in the work and activities of the United Nations. Новый Совет проявляет большой интерес к работе и мероприятиям Организации Объединенных Наций.
In 2012, the Union joined the Board of Affiliate Members of the World Tourism Organization as Vice-President. В 2012 году Союз вступил в Совет аффилированных членов Всемирной туристской организации в качестве вице-президента.
The organization reconstituted its Board of Directors to better reflect its trajectory and to support its long-term growth. Организация воссоздала свой совет директоров, с тем чтобы более эффективно отражать курс своей работы и оказывать поддержку своему росту в долгосрочной перспективе.
The Board also set a fund-raising target of $4 million for 2012. Совет также поставил задачу по сбору средств на 2012 год на уровне 4 млн. долл. США.
The Board decided that additional input from stakeholders was required in order for them to make recommendations to the Conference. Совет постановил, что для того, чтобы вынести рекомендации Конференции, необходимо получить дополнительные вклады от заинтересованных сторон.
The Executive Board and the Implementation Committee also ensure that the QSP continues to operate dynamically. Исполнительный совет и Комитет по выполнению также принимают меры к тому, чтобы процесс осуществления ПУЗП продолжал носить динамичный характер.