Finally, he thanked the Executive Board for its support to UNICEF and its staff. |
Наконец, он поблагодарил Исполнительный совет за поддержку ЮНИСЕФ и его персонала. |
Subsequently, the Executive Board moved the agenda item on evaluation to the second regular session 2012. |
Затем Исполнительный совет перенес рассмотрение пункта повестки дня об оценке на вторую очередную сессию. |
The Joint Board of Geospatial Information Societies will submit a report on behalf of the professional associations and groups. |
Объединенный совет обществ по геопространственной информации представит доклад от имени профессиональных ассоциаций и групп. |
The Board of Trustees enabled the disbursement of grants from the Trust Fund. |
Совет попечителей принял решение о выплате грантов из Целевого фонда. |
In line with the terms of reference, the Board reviewed the objectives of the Trust Fund. |
В соответствии со своим кругом ведения Совет проанализировал задачи Целевого фонда. |
Based on its review, the Board of Trustees decided to launch the Small Grants Facility. |
На основе проведенного анализа Совет попечителей постановил задействовать механизм малых грантов. |
The Executive Board will hear an oral report on recent global thematic evaluations. |
Исполнительный совет заслушает устный доклад о недавних глобальных тематических оценках. |
The Advisory Board has also assumed quite an important role in the harmonisation of practices in the dissemination of statistical data. |
Кроме того, Консультативный совет стал играть важную роль и в гармонизации практики распространения статистической информации. |
The Executive Board exercises oversight of the evaluation function in UNICEF. |
Исполнительный совет осуществляет надзор за функцией оценки в ЮНИСЕФ. |
UNICEF will report to the Executive Board on the implementation of the policy in future annual reports on the evaluation function. |
ЮНИСЕФ будет информировать Исполнительный совет о ходе осуществления политики в будущих годовых докладах о функции оценки. |
The Board recommended that the next survey should be further clarified and cover the period 2009 - 2012. |
В следующем обследовании Совет рекомендовал представить более точные данные и охватить период 2009-2012 годов. |
The Board, at its twentieth meeting, received a presentation by the UNFCCC secretariat. |
На своем двадцатом совещании Совет заслушал презентацию секретариата РКИКООН. |
The Board recognized the importance of this objective and welcomed the proposal presented by the secretariat. |
Совет признал значимость этой цели и одобрил предложение секретариата. |
As in past years, the Board devoted attention to safeguarding the reputation of the CDM. |
Как и в предыдущие годы, Совет уделял внимание защите репутации МЧР. |
The Board, committed to rational financial stewardship, is balancing its need to conserve funds with the need to implement and improve the CDM. |
Совет, приверженный рациональному управлению финансами, стремится сбалансировать необходимость сохранения средств с необходимостью осуществления и совершенствования МЧР. |
The Board asked to review the preliminary results ahead of the release date. |
Совет просил провести обзор предварительных результатов до их публикации. |
At its ninth meeting, the Executive Board addressed the critical stage of finalizing the computation process and publishing the results. |
На своем девятом заседании Исполнительный совет обсудил чрезвычайно важный этап завершения процедуры расчета и публикации результатов. |
For each Public Enterprise, there is a Board of Directors established to oversee the functions of the entities. |
На каждом государственном предприятии создается Совет управляющих, который руководит его работой. |
Following the untimely death of the original Secretary General of the organization, the Board conducted an organizational review. |
После безвременной кончины первого Генерального секретаря организации Совет осуществил обзор организационной структуры. |
The Board commends the diligent and dedicated work of the staff of the Register. |
Совет высоко оценивает неустанные и целеустремленные усилия секретариата Реестра. |
By so doing, the Board also intends to reverse the trend whereby the average grant size has been reduced. |
Тем самым Совет также намерен переломить тенденцию к сокращению средних размеров гранта. |
On the basis of the Mission's recommendations, the Board adopted additional measures to detect and audit potential fraud cases. |
На основе рекомендаций Миссии Совет принял дополнительные меры для выявления и проверки потенциальных случаев мошенничества. |
The Steering Board for the Implementation of the War Crimes Prosecution Strategy met on a regular basis during the reporting period. |
В отчетный период Руководящий совет по осуществлению Стратегии уголовного преследования за военные преступления регулярно проводил совещания. |
The Agency will report to the Board of Governors on progress in the implementation of these practical measures. |
Агентство будет информировать Совет управляющих о ходе реализации этих практических мер. |
UNICEF was requested to keep the Executive Board informed on the reorganization of the secretariat. |
ЮНИСЕФ было предложено продолжать информировать Исполнительный совет о реорганизации секретариата. |