Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
After intense engagement, the Board also endorsed the aid management policy, a key commitment of the international community in Tokyo. После интенсивных дискуссий Совет утвердил также стратегию управления помощью, осуществление которой относится к числу основных обязательств, взятых на себя международным сообществом в Токио.
In June 2012, the Joint Coordination and Monitoring Board endorsed five national priority programmes. В июне 2012 года Объединенный совет по координации и контролю утвердил пять национальных приоритетных программ.
One major element missing from the Board's analysis was regulation of cross-border capital flows. В своем анализе Совет не учитывает такой важный показатель, как регулирование трансграничных потоков капитала.
The New Zealand Geographic Board is developing a modern standards-based gazetteer system that will allow access to official and unofficial names. Новозеландский географический совет занимается созданием современной стандартизованной информационно-справочной системы, которая будет обеспечивать доступ к официальным и неофициальным названиям.
Human resources management scorecard reporting for all field operations including Management Performance Board Представление отчетов на основе системы показателей кадрового управления по всем полевым операциям, включая Совет по служебной деятельности руководителей
The Finnish Language Board underlines that although many municipalities have lost their independent administrative position, the actual locations and their names still exist. Совет по вопросам финского языка подчеркивает, что хотя многие муниципалитеты потеряли свою административную независимость, места их фактического расположения и их названия до сих пор существуют.
The Executive Board now meets twice a year rather than once a year. Исполнительный совет теперь проводит свои заседания не один, а два раза в год.
The Board asserted that addressing the variety of population challenges requires a joint effort by all stakeholders. Совет указал, что для решения различных вызовов, связанных с народонаселением, необходимы совместные усилия всех заинтересованных сторон.
This format recognizes that each Executive Board should receive only the information that is relevant to its approval authority. Такой формат предполагает, что каждый Исполнительный совет должен получать только ту информацию, которая подлежит утверждению с его стороны.
The Board endorses or pronounces itself on decisions taken and those that require further action or follow-up. Совет утверждает принятые решения и решения, требующие дальнейших действий или контроля за из выполнением, либо выражает по ним свою позицию.
The Board also makes specific suggestions to individual offices based on the feedback received through this annual exercise. Основываясь на откликах, полученных в ходе этого ежегодного мероприятия, Совет также адресует конкретные предложения отдельным подразделениям.
As stated earlier in this report, the Board approved two additional investigations posts for the biennial support budget 2012-2013. Как уже отмечалось в настоящем докладе, Совет утвердил по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов две дополнительные должности сотрудников, призванных заниматься вопросами расследований.
He assured the Executive Board of his commitment to continue strengthening accountability and transparency. Он заверил Исполнительный совет в своей решимости продолжать укрепление подотчетности и транспарентности.
In responding to the second review, the Executive Board endorsed in decision 2012/1 three overarching assumptions. Принимая во внимание результаты второго обзора, Исполнительный совет включил в свое решение 2012/1 три важнейших предположения.
She assured the Executive Board that UNDP was following South Sudan closely and would ensure flexibility and monitoring. Она заверила Исполнительный совет, что ПРООН внимательно следит за ситуацией в Южном Судане и будет обеспечивать гибкость подходов и мониторинг.
He assured the Board that UNFPA would utilize its resources efficiently and would work effectively to garner increased support from traditional and non-traditional donors. Он заверил Совет, что ЮНФПА будет рационально использовать ресурсы и эффективно работать, с тем чтобы заручиться большей поддержкой со стороны традиционных и нетрадиционных доноров.
He stated that the Board would get an update on the business plan implementation. Он заявил, что Совет будет получать обновленную информацию о ходе выполнения бизнес-плана.
The Board may wish to adopt a decision in relation to UNCDF 2011 programme, management and financial results. Совет может пожелать утвердить решение, касающееся программы ФКРООН на 2011 год, ее руководства и достигнутых финансовых результатов.
The Executive Board may wish to take note of the findings, conclusions and recommendations of the report. Исполнительный совет может пожелать принять во внимание результаты, выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе.
Under this item, pursuant to decision 2009/18, the Executive Board will have before it the biennial report on evaluation. По этому пункту в соответствии с решением 2009/18 Исполнительный совет будет иметь в своем распоряжении двухгодичный доклад об оценке.
The Deputy Executive Director (Programme) and the UNFPA Regional Directors thanked the Executive Board for the comments and the support. Заместитель Директора-исполнителя (по программам) и региональные директоры ЮНФПА поблагодарили Исполнительный совет за замечания и поддержку.
In 2008 the Executive Board reiterated its decision to give top priority to achieving MDGs and reducing human poverty. В 2008 году Исполнительный совет подтвердил свое решение уделять самое приоритетное внимание реализации ЦРДТ и сокращению масштабов нищеты населения.
Meanwhile, the Board held a joint UNDP/UNFPA informal consultation on evaluation at the annual session 2012. Кроме того, Совет провел совместную неформальную консультацию ПРООН и ЮНФПА по вопросам оценки на ежегодной сессии 2012 года.
The Board also allowed remote viewing of internal audit reports, with due respect for confidentiality. Совет также разрешил удаленный просмотр отчетов о внутренней ревизии при условии должного соблюдения конфиденциальности.
5.2 UNDP Executive Board to provide audit statements to GEF Council on a regular basis. Представление Исполнительным советом ПРООН отчетов о ревизии в Совет ГЭФ на регулярной основе.