Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
In several recommendations concerning projects, the Board called for field visits to be made to projects financed by the Fund. В ряде рекомендаций по проектам Совет рекомендовал посещать места осуществления проектов, финансируемых Фондом.
Japan's Accounting Standards Board, too, is currently working towards convergence with IFRS. Совет по бухгалтерским стандартам Японии также проводит в настоящее время работу по сближению с МФСО.
In March 2005, the IASB and the Accounting Standards Board held initial discussions on a joint project for convergence. В марте 2005 года МССУ и Совет по бухгалтерским стандартам провели первоначальные обсуждения совместного проекта по сближению.
In March 2005, the Accounting Standards Board of Canada published its five-year draft strategic plan for comment. В марте 2005 года Совет по бухгалтерским стандартам Канады опубликовал проект своего пятилетнего стратегического плана для замечаний.
At its twenty-first session, the Board maintained and reaffirmed this constant practice of 20 years. На своей двадцать первой сессии Совет принял решение о сохранении этой практики, которой он придерживается на протяжении 20 лет, и вновь подтвердил ее актуальность.
The Board also made reference to its considerations reflected in the previous paragraph of the present report. Совет также сделал ссылку на свои соображения, которые отражены в предыдущем пункте настоящего доклада.
The Board delivered some remarks with regard to the content of the test and requested the secretariat to modify the document accordingly. Совет выразил некоторые замечания в связи с содержанием этого теста и поручил секретариату соответствующим образом изменить его.
The Oversight Board would deal with all oversight matters, both internal and external. Надзорный совет будет заниматься всеми вопросами надзора, как внутренними, так и внешними.
The Secretary-General thanked the Board for its understanding of the situation and the support given to his decision. Генеральный секретарь поблагодарил Совет за его понимание данного положения и за поддержку его решения.
The Executive Board had much work to do in guiding this process, and it was encouraging to see its increasingly interactive deliberations. Исполнительный совет проделал значительную работу по руководству этим процессом, и расширение масштабов его интерактивного обсуждения вызывает воодушевление.
The Executive Board was not the proper forum for this political discussion. Исполнительный совет не является надлежащим форумом для проведения такой политической дискуссии.
The President also reminded delegations that the Executive Board was not a political forum. Председатель также напомнил делегациям о том, что Исполнительный совет не является политическим форумом.
She appreciated the Board's agreement with key elements of the draft MTSP for 2006-2009 and acknowledged members' calls for more accountability. Она выразила признательность в связи с тем, что Совет согласился с основными элементами проекта СССП на 2006 - 2009 годы, а также согласилась с требованиями членов об обеспечении более высокой степени подотчетности.
The Board also noted that the Institute was working in close coordination with the United Nations system, thereby avoiding duplication of activities. Совет также отметил, что Институт действует в тесной координации с системой Организации Объединенных Наций, что позволяет избежать дублирования мероприятий.
The Board had before it the proposed workplan and operational budget for 2006, which was introduced by the Director. Совет имел в своем распоряжении предлагаемый план работы и оперативный бюджет на 2006 год, который был внесен на рассмотрение Директором.
The Board made some minor technical modifications to the workplan and operational budget for 2006. Совет внес некоторые незначительные технические изменения в план работы и оперативный бюджет на 2006 год.
The Board had before it a conference room paper on fund-raising activities, which was introduced by the Director. Совет имел в своем распоряжении документ зала заседаний, посвященный деятельности по мобилизации средств, который был внесен на рассмотрение Директором.
The Board also decided to invite the Controller of the United Nations to participate in the deliberations of the resumed session. Совет также постановил пригласить Контролера Организации Объединенных Наций принять участие в обсуждениях, которые будут проводиться на этой возобновленной сессии.
The table below identifies three inter-agency coordinating bodies relevant to poverty eradication, of which the Chief Executives Board is the only system-wide mechanism. В нижеследующей таблице представлены три органа по межучрежденческой координации, имеющих отношение к деятельности по искоренению нищеты, из которых только Совет руководителей является механизмом общесистемного уровня.
Moreover, the Board has failed completely in its fiduciary responsibility Кроме того, Совет не выполняет в полном объеме своей фидуциарной ответственности.
The Board has denied approval to nine A/R baseline and monitoring methodologies as the proposals did not address fundamental requirements. Совет отклонил девять методологий расчета исходных условий и мониторинга О/Л, указав, что предложения по ним не отвечают основополагающим требованиям.
The Board will continue to keep issues relating to small-scale CDM project activities under review and provide clarifications and guidance as necessary. Совет продолжит рассмотрение вопросов, относящихся к маломасштабной деятельности по проектам в рамках МЧР, и при необходимости будет предоставлять пояснения и руководящие указания.
The Board continues to draw on expertise needed to perform its functions. Совет продолжает пользоваться экспертными знаниями, необходимыми для выполнения его функций.
The Board keeps the functioning of this arrangement under review, and can revise this policy at any meeting for the subsequent meeting. Совет, осуществляя контроль за функционированием этого механизма, может пересматривать эту политику на каждом совещании для следующего совещания.
The CDM-MAP has been devised to allow the Board and its support structure to handle the expected range of functions as forecast. ПУ МЧР был разработан с тем, чтобы Совет и его структура поддержки могли решать задачи в прогнозируемом спектре.