Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Правление

Примеры в контексте "Board - Правление"

Примеры: Board - Правление
This initiative includes a multi-donor trust fund under the guidance of a policy board that includes the membership of indigenous experts. В рамках этой инициативы действует многосторонний донорский целевой фонд, в правление которого входят эксперты-представители коренных народов.
There are only two women in decision-making positions on the governing board of the Qatari Bar Association. Только две женщины, входящие в Правление Катарской ассоциации юристов, участвуют в принятии решений.
(b) The IGS should be self-governing, with a small permanent administrative support unit and an executive board. (б) ННГУ должна быть самоуправляемой и иметь небольшой постоянный вспомогательный административный отдел и правление.
The board thought it best I come right away. Правление решило, что лучше, если я сразу же приеду.
The board is still struggling with the idea of naming it after Daniel. Правление всё ещё не одобряет идею назвать центр в честь Дэниела.
The board paid for it, so - and we definitely want it to get used. Правление заплатило за него, так что... и мы определенно хотим, чтобы он использовался.
The board sent me to Martinique for a week. Правление отправило меня на Мартинику, на неделю.
And lots pull everything, even the board. Причем, жребий тянут все, даже правление.
I hope that you will regret all the same board. Надеюсь, что всё-таки правление вы пожалеете.
I've no doubt your board will have plenty to say about the bad publicity. Я не сомневаюсь, что ваше правление найдёт, что сказать об испорченной репутации.
The board called a secret meeting about the reservoir. Правление собирало секретное собрание по поводу водохранилища.
Have your board make me a better offer. Тогда пусть ваше правление, сделает мне предложение получше.
The board can meet me on Coney Island. Правление может встретить меня на Кони-Айленде.
I'm on the board at Legg Mason. Я вхожу в правление Лэгг Мэйсон.
We should get the whole board together, do a full-court press. Мы должны собрать правление и наступать по всем фронтам.
I know you're under pressure from the board. Я знаю, на вас давит правление.
The board decided to go with sven. Правление решило нанять "Свен".
Don't be late for the 10:00 with the board. Не опоздай к 10 часам на правление.
The board wanted to meet with me in Dallas, and I said no. Правление хотело встретиться со мной в Далласе, но я отказалась.
I have been asked to join the board of a couple charities. Меня попросили войти в правление пары благотворительных фондов.
I've got some interesting news, the school board, offered me a position. У меня интересные новости, школьное правление предложило мне должность.
The board has hijacked all our rolling stock. Правление похитило весь наш подвижной состав.
Salvador voted with Daniel, and the board did the same. Сальвадор отдал голос Дэниэлу, и все правление сделало также.
The only reason that you were president was to appease the board. Ты был президентом только для того, чтобы успокоить правление.
First thing Monday, we assemble the board for a vote of no confidence on my father. Первое, что мы сделаем в понедельник, это соберем правление для вотума недоверия моему отцу.