Gas board are pretty good about this sort of thing. |
Газовое Управление довольно хорошо справляется с такого рода вещами. |
Well, that's not how the gas board sees it. |
Ну, Газовое Управление думает об это по-другому. |
With such parameters the Central administrative board of a municipal services of city operates by preparation of the concept of excursion activity in Kiev. |
Такими показателями оперирует Главное управление коммунального хозяйства города при подготовке концепции экскурсионной деятельности в Киеве. |
The IMF's argument seems to be: if a currency board fails, we will be blamed. |
Аргументы МВФ, кажется, таковы: если валютное управление провалится, нас в этом обвинят. |
Six working groups regularly report to the board. |
Письменные сообщения стали поступать в Управление миссии регулярно. |
The governing board of doctors is hostile to her notion. |
Медицинское управление относится враждебно к ее взглядам. |
The Canadian board is a monopoly; all farmers must sell their wheat and barley through it. |
Канадское управление представляет собой монополию: все фермеры должны продавать свою пшеницу и ячмень через него. |
Well, the board would never agree, so it's ridiculous. |
Ну, управление никогда не согласится, так что это смешно. |
The scholarships board grants scholarships to students (women and men) based on merit and not gender. |
Управление по вопросам стипендий предоставляет стипендии студентам (мужчинам и женщинам) на основе их заслуг, вне зависимости от пола. |
What's a "school board"? |
Что это за "школьное управление"? |
Progress will also be reviewed at the project oversight board, which is chaired by UNOPS and comprises representatives from UNAMA, the Ministry of the Interior and the Government of the Netherlands in Kabul. |
Оценкой достигнутого прогресса будет заниматься Управление по надзору за проектами под председательством ЮНОПС, в состав которого входят представители МООНСА, министерства внутренних дел и правительства Нидерландов, базирующиеся в Кабуле. |
However, the provision of Equal Pay for Equal Work under the New Brunswick Employment Standards Act has not been tested before the board in recent years. |
Однако это Управление в последние годы не проверяло выполнения положения Закона об усовершенствовании норм труда Нью-Брансуика, предусматривающего равную оплату за равный труд. |
With your approval, I would like to petition the national board to fund the purchase of a top-notch display for the diaries of Abigail Franklin. |
С вашего одобрения, я бы предложила составить петицию в национальное управление, чтобы добиться финансирования покупки первоклассной витрины для хранения и демонстрации дневников Эбигейл Франклин. |
Requirement Three obliges a board of health to establish ongoing community processes to identify needs, recommend approaches and monitor progress toward achieving access to the mandatory public health programs and services. |
Третье требование обязывает управление здравоохранения разрабатывать постоянно действующие общинные процедуры для определения потребностей, рекомендовать подходы и осуществлять контроль за осуществлением мер по обеспечению доступа к программам и службам общественного здравоохранения. |
Under this standard the board of health is required to work with community agencies and groups to promote access to sufficient, safe, nutritious and personally acceptable food for people of all ages. |
В соответствии с этой программой управление здравоохранения призывает работать вместе с учреждениями и группами общины над расширением доступа граждан всех возрастов к достаточному количеству здоровых, полезных и индивидуально приемлемых продуктов питания. |
Requirement Two requires that, when planning to use facilities and sites for mandatory public health programs, the board of health shall select those which are barrier-free and have suitable access for special groups. |
Второе требование предполагает, что при поиске зданий и помещений, пригодных для осуществления обязательных программ общественного здравоохранения, управление здравоохранения должно отбирать те из них, которые обеспечивают беспрепятственный к ним доступ со стороны особых групп. |
In the context of a broader initiative, in December 2006 the Italian Ministry of the Interior and Ministry for Youth and Sport set up a youth advisory board for religious and cultural dialogue. |
В контексте более широкой инициативы в декабре 2006 года министерство внутренних дел Италии и министерство по делам молодежи создали консультативное управление по религиозному и культурному диалогу с молодежью. |
On September 1, 2006, the school board announced that on Wednesday September 6, 2006, would launch a new website in 25 languages, all spoken in the Peel Region, to help parents who have a first language other than English. |
С 1 сентября 2006 года школьное управление объявило, что в среду 6 сентября 2006 года начнёт действовать новый веб-сайт на всех 25 языках, на которых говорят в Районе Пил, с целью помочь тем родителям, у которых родным языком не является английский. |
UNOSSC will establish an inter-agency outcome board to help to ensure the effectiveness of the implementation of the strategic framework. |
Управление создаст межучрежденческую группу по оценке результатов, которая поможет обеспечить эффективное осуществление стратегической программы. |
The office is also a member of the board Modris Grantiņi and Andrei Brūvelis. |
Управление также является членом совета директоров Модрис Grantiņi и Андрей Brūvelis. |
GMAC is governed by a 15-member board of directors that includes representation from business schools and private industry. |
Управление организацией осуществляет совет директоров, состоящий из 15 членов, среди которых представлены преподаватели бизнес-школ и частные предприниматели. |
Since the day McGregor took over the coal board. |
С того дня, как МакГрегор возглавил управление угольной промышленности. |
You battled your board for control of the company... |
Было заседание Совета, на котором ты передал управление компанией... |
If we remove the power regulation for the control board... |
Так что, если мы удаляем управление энергией с пульта управления... |
The coal board called a press conference in near despair today after the collapse of last night's talks. |
Управление угольной промышленности созвало пресс-конференцию, будучи в отчаянии от провала вчерашних переговоров. |