The Executive Board provided overall coordination and coherence. |
Исполнительный совет обеспечивает общую координацию и согласование деятельности. |
12.4 Each Health Board prepared a regional plan for women's health based on the National Plan. |
12.4 Каждый Совет здравоохранения подготовил региональный план охраны здоровья женщин на основе Национального плана. |
13.4 The Pensions Board has considered the question of adequate coverage for women under private and occupational pension policies. |
13.4 Пенсионный совет рассмотрел вопрос об адекватном пенсионном обеспечении женщин в соответствии с частными и профессиональными схемами. |
She also wished to know how the Advisory Board operated, and who its delegates were. |
Она также хотела бы узнать, каким образом функционирует Консультативный совет и кто входит в его состав. |
The complainant appealed to the Asylum Review Board on 11 June 2003. |
11 июня 2003 года заявитель подал апелляцию в Апелляционный совет по делам просителей убежища. |
The Advisory Board, consisting of 17 members appointed by the Secretary-General, held three meetings in 2007. |
Консультативный совет, в состав которого входят 17 членов, назначаемых Генеральным секретарем, провел три заседания в 2007 году. |
NIP is administered by the National Insurance Board of the Bahamas (NIB). |
Руководство ПНС осуществляет Совет по национальному страхованию Багамских Островов (СНСБО). |
At its annual session 2002, the Executive Board recognized the need for an early decision on the programming arrangements. |
На своей ежегодной сессии 2002 года Исполнительный совет признал необходимость скорейшего принятия решения в отношении процедур составления программ. |
Similar arrangements could be made for UNOPS, subject to authorization of the Executive Board. |
Аналогичные меры можно принять и в отношении ЮНОПС, если Исполнительный совет их санкционирует. |
The Board will carry out its mission by developing a national anti-HIV/AIDS policy and strategy. |
Совет будет выполнять свои задачи путем разработки национальной политики и стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Swiss Re's Board has further delegated the preparation and execution of certain resolutions to committees. |
Далее совет "Свисс Ре" делегировал функцию подготовки и исполнения некоторых резолюций комитета. |
The Chairman of the TIRExB confirmed that the Board had already decided to consider the issue in further detail. |
Председатель ИСМДП подтвердил, что Совет уже принял решение более подробно рассмотреть этот вопрос. |
In case a member is regularly absent from the sessions, the Board shall ask the body that nominated him/her for clarification. |
В случае регулярного отсутствия одного из членов Совета на его сессиях Совет обращается к органу, который назначил его/ее, за разъяснениями. |
The Board requested the secretariat to prepare a draft letter to this extent, to be discussed at one of its forthcoming meetings. |
Совет поручил секретариату подготовить проект письма в этой связи для обсуждения на одном из его последующих совещаний. |
We are pleased that the IAEA Board took this action. |
И нас радует, что Совет управляющих МАГАТЭ предпринял эту акцию. |
The Board mandated the TIR secretariat, in consultation with the Chairman, to choose the exact date and venue for the meeting. |
Совет поручил секретариату МДП в консультации с Председателем определить точные даты и место проведения этого совещания. |
The Board invited the European Community to submit a copy of this decision to the TIRExB for information and possible discussion. |
Совет просил Европейское сообщество представить копию этого решения ИСМДП для ознакомления с ним и его возможного обсуждения. |
The Board recalled that originally the Seminar was planned as a follow-up action to the December 2002 TIR crisis. |
Совет напомнил, что первоначально проведение этого семинара планировалось в качестве последующего мероприятия в контексте урегулирования декабрьского 2002 года кризиса МДП. |
The Board came to the conclusion that it had reached fundamental agreement on the introduction of a procedure for by-elections. |
Совет сделал вывод о том, что он достиг совершенно необходимого согласия по вопросу о введении процедуры дополнительных выборов. |
The Board was of the view that such risk management measures are essential for the efficient functioning of the TIR system. |
Совет счел, что такие меры по управлению рисками крайне необходимы для эффективного функционирования системы МДП. |
I am establishing a Management Performance Board to ensure that senior officials are held accountable for their actions and the results their units achieve. |
Я создаю совет по оценке работы руководителей для обеспечения того, чтобы старшие должностные лица несли ответственность за свои действия и результаты работы своих подразделений. |
The Board of the Estonian Banking Association approved the document dealing with additional measures to prevent money laundering on 13 February 2001. |
Совет Эстонской банковской ассоциации утвердил документ, касающийся дополнительных мер по предупреждению отмывания денег, 13 февраля 2001 года. |
Specifically, a mid-term review should be conducted by the Trade and Development Board in 2006. |
В частности, в 2006 году Совет по торговле и развитию должен провести среднесрочный обзор. |
This result-oriented annual report should form the basis for an annual review of programme performance by the Trade and Development Board. |
На основе такого годового доклада, ориентированного на оценку достигнутых результатов, Совет по торговле и развитию должен проводить ежегодный обзор выполнения программы. |
Under this item, the Board will adopt its report for transmittal to the General Assembly. |
В рамках данного пункта повестки дня Совет утвердит свой доклад для представления Генеральной Ассамблее. |