Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
The Board took into consideration the issues presented when selecting beneficiaries. Совет принял к сведению вопросы, поднятые при отборе бенефициаров.
When making recommendations, the Board took into consideration the travel cost estimates provided by the OHCHR Travel Unit. При подготовке рекомендаций Совет принял во внимание смету расходов на поездки, представленную Группой оформления поездок администрации ВКПЧ.
At the first regular session of 2005, the Executive Board heard an oral presentation on the preparation of the UNICEF/WHO Global Immunization Vision and Strategy. На первой очередной сессии 2005 года Исполнительный совет заслушал устную информацию о подготовке Задачи и стратегии глобальной иммунизации ЮНИСЕФ/ВОЗ.
The Board also used the occasion to provide extensive feedback and suggestions which further strengthened the quality of the CPDs. Совет также воспользовался возможностью дать детальные отзывы и предложения, которые дополнительно повысили качество страновых программных документов.
The Executive Board adopted decision 2005/2 on the global programme without discussion in the plenary. Исполнительный совет принял решение 2005/2 о глобальной программе без обсуждения в ходе пленарных заседаний.
Further, the Board may wish to consider the main messages of the report as a basis for discussing achievements and challenges. Кроме того, Совет, возможно, пожелает рассмотреть основные тезисы доклада в качестве основы для обсуждения достижений и проблем.
The Board may also wish to specify follow-up actions based on the main messages contained therein. Совет, возможно, также пожелает определить последующие меры с учетом содержащихся в докладе основных тезисов.
Should the Executive Board endorse this proposal, a revised evaluation policy for UNCDF will be developed based on these principles. Если Исполнительный совет одобрит это предложение, то ФКРООН разработает на основе этих принципов пересмотренную политику в области оценки.
The Board requested that countries consider supplementing their 2005 contributions to accelerate the rebuilding of the core resource base. Совет просил страны рассмотреть возможность внесения помимо их взносов в 2005 году дополнительных средств, с тем чтобы ускорить процесс восстановления базы основных ресурсов.
The Executive Board took note of the oral presentation of the preliminary findings of the gender mainstreaming evaluation. Исполнительный совет принял к сведению устное сообщение, касающееся предварительных выводов оценки деятельности по учету гендерного фактора.
She urged the Board to consider the proposals and reach a decision by the second regular session 2005. Она настоятельно призвала Совет рассмотреть эти предложения и выработать по ним решение ко второй очередной сессии 2005 года.
The Executive Board may wish to indicate the option that it wishes UNOPS to pursue. Исполнительный совет может выбрать и предложить ЮНОПС более предпочтительный, по его мнению, вариант.
The Executive Board requested that the action plan analyse the cost-effectiveness of different options for the future configuration of UNOPS. Исполнительный совет просил, чтобы план действий включал анализ экономической эффективности различных вариантов будущей структуры ЮНОПС.
She concluded by assuring the Executive Board that UNFPA was judicious in its expenditures and very careful in managing its budget. В заключение она заверила Исполнительный совет в том, что ЮНФПА проявляет всяческую осмотрительность при расходовании своих средств и крайнюю осторожность в вопросах управления своим бюджетом.
The gender action plan, 2006-2007, will be discussed at the January 2006 Executive Board. В январе 2006 года Исполнительный совет обсудит план действий по гендерным вопросам на 2006 - 2007 годы.
The Executive Board may wish to endorse the proposed framework and provide the required resources to implement it fully. Исполнительный совет, возможно, пожелает утвердить предлагаемые рамки и обеспечить требуемые ресурсы для их осуществления в полном объеме.
The Executive Board took note of this recommendation during discussions at its second regular session, 2003. Исполнительный совет принял эту рекомендацию к сведению в ходе обсуждений на его второй очередной сессии 2003 года.
The Executive Board took note of the opinion of the ACABQ during its second regular session, 2003. В ходе своей второй очередной сессии 2003 года Исполнительный совет принял к сведению мнение, высказанное ККАБВ.
The Programme Coordinating Board has recognized the importance of integrating prevention efforts into treatment delivery. Программный координационный совет признал важное значение сочетания усилий в области предотвращения с мерами в области лечения.
The Fund established an international Youth Advisory Board in 2004, which provides input to UNFPA on its regional and global work with adolescents. Фонд создал в 2004 году международный Консультативный совет по делам молодежи, который представляет ЮНФПА информацию о своей работе с подростками на региональном и глобальном уровнях.
In 1998, the National Board of Museums was established and the CM approved regulations prescribed by the Law On Museums. В 1998 году был создан Национальный музейный совет и КМ утвердил правила в развитие Закона о музеях.
The Board elected the following officers: Iskandar Ghattas, President; Elizabeth Verville, Vice President; and Nina Berg, Rapporteur. Совет избрал следующих должностных лиц: Председатель - Искандар Гаттас, заместитель Председателя - Элизабет Вервиль и Докладчик - Нина Берг.
The Board welcomed efforts made by the Director to incorporate elements of result-based budgeting and management into the new work programme. Совет приветствовал усилия, предпринятые Директором в целях включения элементов основывающегося на результатах бюджетирования и управления в новую программу работы.
The Board welcomed the background information contained in the report and, in general, agreed with its findings and conclusions. Совет положительно оценивает содержащуюся в докладе справочную информацию и в целом соглашается со сформулированными в нем выводами и заключениями.
In general, however, the Board hoped that the report would serve as a model for future JIU reports. В целом же Совет надеется, что обсуждаемый доклад станет образцом для последующих докладов ОИГ.