The Executive Board will adopt the agenda for the session, making any amendments it considers necessary. |
Исполнительный совет утвердит повестку дня сессии и внесет в нее любые изменения, которые он сочтет необходимыми. |
There were also misunderstandings during the interviews due to 9 March 2011, the Migration Board dismissed her application. |
Кроме того, в ходе собеседований возникало недопонимание, вызванное переводом. 9 марта 2011 года Миграционный совет отклонил ее ходатайство. |
She also informed the Committee that the Migration Board had refused to re-register her as an allowance beneficiary. |
Она также сообщила Комитету о том, что Миграционный совет отказался повторно зарегистрировать ее в качестве получателя пособий. |
The Board was dismantled by the Danish Government in 2002 and no further studies have been carried out since then. |
Этот Совет 2002 году был расформирован правительством, и дополнительных исследований с тех пор не проводилось. |
The Immigration and Refugee Board therefore found that those pieces of evidence put into doubt the validity and authenticity of both cards. |
Поэтому Совет по делам иммиграции и беженцев счел, что такие свидетельства ставят под сомнение действительность и истинность обеих карт. |
Following the 2002 legislation, the Immigration and Refugee Board became stricter on this issue. |
После принятия законодательства 2002 года Совет по делам иммиграции и беженцев стал строже подходить к таким вопросам. |
The Executive Board took note of the update of the Human Development Report preparations and consultations. |
Исполнительный совет принял к сведению обновленные данные о подготовке доклада о развитии человеческого потенциала и консультациях по нему. |
The Executive Board took note of the first one-year extensions for Afghanistan, Angola, Kenya and Venezuela. |
Исполнительный совет принял к сведению первое продление на один год сроков действия программ для Анголы, Афганистана, Венесуэлы и Кении. |
He assured the Board that UNFPA would work to enhance accountability. |
Директор-исполнитель заверил Совет, что ЮНФПА будет стремиться укрепить подотчетность. |
He assured the Executive Board that UNFPA would utilize the resources in an accountable and responsible way. |
Он заверил Исполнительный совет в том, что ЮНФПА будет использовать ресурсы подотчетным и ответственным образом. |
On an exceptional basis, in accordance with decisions 2012/17 and 2013/6, respectively, the Board approved the Rwanda and Egypt programmes. |
В порядке исключения, в соответствии с решениями 2012/17 и 2013/6 соответственно, Совет утвердил программы для Руанды и Египта. |
He assured the Executive Board that in 2013 UNFPA would focus on generating stronger results in its core areas. |
Он заверил Исполнительный совет в том, что в 2013 году ЮНФПА сосредоточит усилия на достижении более существенных результатов в основных областях своей деятельности. |
The Executive Board may wish to take note of the final report and suggest strengthening policy advisory services for the next global programme. |
Исполнительный совет может пожелать принять к сведению заключительный доклад и представить предложения по укреплению системы консультационных служб по вопросам политики для внесения в следующую глобальную программу. |
Under this item, pursuant to decision 2012/26, the Executive Board will have before it the revised UNFPA evaluation policy. |
По этому пункту в соответствии с решением 2012/26 Исполнительный совет будет иметь в своем распоряжении пересмотренный документ о политике ЮНФПА в области проведения оценки. |
In accordance with its decisions 2008/35 and 2012/24, the Executive Board will have before it the UNOPS strategic plan, 2014-2017. |
В соответствии с решениями 2008/35 и 2012/24 Исполнительный совет будет иметь в своем распоряжении стратегический план ЮНОПС на 2014 - 2017 годы. |
The Executive Board may also request areas to be evaluated, in line with the priority criteria in paragraph 14, above. |
Исполнительный совет может также запросить оценку направлений в соответствии с критериями приоритетности, изложенными в пункте 14, выше. |
The Executive Board will decide future resource and staffing levels in subsequent integrated budgets. |
Исполнительный совет будет принимать решение по вопросам обеспечения ресурсами и численности персонала в последующих комплексных бюджетах. |
The Executive Board, in its decision 2010/22, requested that information on the financial impact of audit findings be incorporated in future reports. |
Исполнительный совет в своем решении 2010/22 предложил включать в будущие отчеты информацию о финансовых последствиях заключений по итогам ревизий. |
They also encouraged the Gender Advisory Board to better integrate gender perspectives into the science, technology and innovation policy reviews, where appropriate. |
Кроме того, они призвали Консультативный совет по гендерным вопросам рассмотреть возможность включения гендерных аспектов, когда это целесообразно, в обзоры политики в области науки, техники и инноваций. |
The Executive Board had made great progress towards finalization of the strategic plan. |
Исполнительный совет добился существенных успехов в подготовке окончательной редакции стратегического плана. |
The Judicial Studies Board provides training programmes for judges and judicial officers (JJO) at all levels. |
Совет судебных исследований предлагает программы подготовки судей и работников судов (СРС) на всех уровнях. |
The Board organizes and coordinates JJOs' participation in various professional training courses, international/local conferences, seminars and visits every year. |
Совет ежегодно организует и координирует участие СРС в различных курсах профессиональной подготовки, международных/местных конференциях, семинарах и визитах. |
The Discrimination Tribunal and the Equality Board, both having had few cases before them, would be merged. |
Суд по делам о дискриминации и Совет по вопросам равноправия, на рассмотрении которых находится всего несколько дел, подлежат слиянию. |
The National Board of Education coordinates a development work of the basic education of Roma pupils since 2008. |
Национальный совет по образованию с 2008 года занимается координацией работы, связанной с развитием базового образования в интересах учеников из числа рома. |
The Finnish National Board of Education has granted an annual appropriation designed to support and advance basic vocational education for immigrants. |
Финский Национальный совет по вопросам образования ежегодно выделяет ассигнования на цели поддержки и развития начального профессионального образования иммигрантов. |