Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
The Board expressed satisfaction with the work of the committees and commended the current assiduous and excellent contribution of the coordinators. Совет выразил удовлетворение деятельностью комитетов и высоко оценил нынешнюю добросовестную и эффективную работу координаторов.
The Board felt that the stability of the Institute required that this appointment be effective without any delay. Совет высказал мнение о том, что для целей обеспечения стабильности Института необходимо, чтобы это назначение состоялось без какой-либо задержки.
The Board decided to reconvene in the second half of March 1995. Совет постановил вновь созвать свою сессию во второй половине марта 1995 года.
The Board also had an informal exchange of views and a fruitful debate on country-level experience with the implementation of the Programme of Action. Совет также провел неофициальный обмен мнениями и плодотворное обсуждение опыта осуществления Программы действий на уровне отдельных стран.
The Board invites Governments to consider making extrabudgetary contributions to enable the UNCTAD secretariat to carry out the above activities. Совет предлагает правительствам рассмотреть вопрос о внесении внебюджетных взносов, которые позволили бы секретариату ЮНКТАД осуществить указанную выше деятельность.
The Board agrees that the participation of experts and officials involved in policy formulation is particularly useful and should be extended. Совет выражает согласие с тем, что участие экспертов и должностных лиц, занимающихся разработкой вопросов политики, является исключительно полезным и должно быть расширено.
It was therefore recommended that the Board consider the creation of no more than three other such groups. Поэтому было рекомендовано, чтобы Совет рассмотрел вопрос о создании не более трех других подобных групп.
The Board expressed the hope that negotiations would be successfully concluded to allow China to become an original member of WTO. Совет выразил надежду на успешное завершение переговоров, которые позволят Китаю стать одним из первоначальных членов ВТО.
He hoped that the Board would give the proposals serious consideration. Он надеется, что Совет уделит серьезное внимание этим предложениям.
The Board emphasized the need for the formulation of medium- to long-term strategies for socio-economic development, for which sustainable good governance was considered necessary. Совет подчеркнул необходимость разработки среднесрочных и долгосрочных стратегий социального-экономического развития, для осуществления которых необходимо обеспечить устойчивое рациональное государственное управление.
The Board also held informal discussions on the regional integration and technical cooperation issues with high-ranking officials and experts in this area. Кроме того, Совет провел неофициальное обсуждение вопросов региональной интеграции и технического сотрудничества с высокопоставленными должностными лицами и экспертами в этой области.
The Board might, however, wish to recommend a single global symposium in order to minimize costs. Однако в целях сведения расходов к минимуму Совет, возможно, вынесет рекомендацию о проведении единого глобального симпозиума.
The Governing Board, at its fourth ordinary meeting, recommended the re-advertisement of the post. На своей четвертой очередной сессии Совет управляющих рекомендовал провести повторный конкурс на замещение этой должности.
The Board reports to the Secretary-General and makes such recommendations as it deems necessary. Совет представляет доклады Генеральному секретарю и разрабатывает необходимые с его точки зрения рекомендации.
Chairman, Secretary-General's Advisory Board of Disarmament Studies, 1979-1982 Председатель, Консультативный совет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по исследованиям в области разоружения, 1979-1982 годы
During the inter-sessional period, the Board did an impressive amount of work on the identified agenda. В период между сессиями Совет проделал значительную работу над сформулированной повесткой дня.
Following its earlier discussion with me on the Register of Conventional Arms the Board returned to the issue later. После ранее проведенного со мной обсуждения вопроса о Регистре обычных вооружений Совет позднее вернулся к этой теме.
The Board affirmed that education on the purposes of the Register was the key to promoting wider participation in the exercise. Совет заявил, что информационная деятельность о целях Регистра играет ключевую роль в содействии более широкому участию в этом Регистре.
In terms of its programme, the Board had a good discussion on possible issues it might address. Что касается программы, то Совет провел обстоятельную дискуссию по вопросам, которые он мог бы рассмотреть.
The Board will deal with both short- and long-term issues while keeping its overall agenda at a manageable level. Совет будет рассматривать как назревшие, так и перспективные проблемы, сохраняя при этом свою общую повестку дня в разумном объеме.
Reconstituted to reflect the reorganization of the Secretariat, the Publications Board has taken action on a number of pressing publications policy matters. Вновь изданный с учетом реорганизации Секретариата Издательский совет принял меры по ряду насущных вопросов издательской политики.
The Department will also advise the Publications Board on matters related to the United Nations publications programme. Департамент будет также консультировать Издательский совет по вопросам, связанным с программой публикаций Организации Объединенных Наций.
A 10-member Board of Design Consultants was established, composed of prominent architects nominated by Member Governments. Был учрежден Совет консультантов проекта в составе 10 человек, членами которого стали известные архитекторы, выдвинутые правительствами государств-членов.
The Planning Office and the Board began their work early in 1947. Отдел планирования и Совет начали свою работу в начале 1947 года.
In accordance with past practice, the Board may wish to take note of the report by the UNCTAD secretariat. Как и в предыдущие годы, Совет может счесть целесообразным принять к сведению доклад, подготовленный секретариатом ЮНКТАД.