| In establishing the provisional agenda, the Board will identify an item to be considered at a high level. | При составлении предварительной повестки дня Совет будет определять пункт, подлежащий рассмотрению на высоком уровне. |
| The Board decided to convene informal consultations on the intergovernmental machinery on 11 March 2002. | Совет постановил созвать неофициальные консультации по межправительственному механизму 11 марта 2002 года. |
| The Board was informed by the secretariat that there were no financial implications in connection with the outcome of the Mid-term Review. | Совет был проинформирован секретариатом о том, что результаты среднесрочного обзора не сопряжены с какими-либо финансовыми последствиями. |
| The Organizing Committee will be assisted by a Scientific Advisory Board. | Организационному комитету будет помогать Научно-консультативный совет. |
| Another body involved in the field of IP is the Board of Appeals of the State Department of Intellectual Property. | Работу в области ИС проводит также Апелляционный совет Государственного департамента интеллектуальной собственности. |
| The Board has not been active for the last 20 years. | В последние 20 лет этот Совет бездействовал. |
| Within the Ministry, these functions are being taken care of by the National Heritage Board. | В рамках министерства эти функции выполняет Национальный совет по наследию. |
| The recommendations contained in the paper were approved by the Board. | Совет одобрил содержавшиеся в этом документе рекомендации. |
| The Board of Inquiry continues to adjudicate complaints of discrimination referred to it by the commission. | Совет по расследованиям по-прежнему занимается рассмотрением жалоб на дискриминацию, передаваемых ему Комиссией. |
| The British Board of Film Classification, an independent body, is responsible for granting classifications to films and videos. | Британский совет киноцензуры, являющийся независимым органом, отвечает за классификацию кинопродукции. |
| The Board once again noted the steady improvement in the documents prepared for its session. | Совет вновь обратил внимание на постоянное повышение уровня сессионной документации. |
| Chapter V indicates the decisions that need to be taken by the Executive Board. | В главе V представлены решения, которые должен принять Исполнительный совет. |
| The Joint Appeals Board considered 16 of the sampled cases. | Объединенный апелляционный совет рассмотрел 16 из отобранных дел. |
| The Joint Appeals Board found evidence of other irregularities that violated the rights of applicants in seven cases. | Объединенный апелляционный совет установил факты нарушений прав заявителей и в других семи случаях. |
| The Board may hold additional meetings with the approval of the Council. | С согласия Совета Консультативный совет может проводить дополнительные заседания. |
| The Board shall report regularly to the Council on its proceedings. | Консультативный совет регулярно представляет Совету отчеты о своей работе. |
| This Board is in a position to fight against violations of industrial property by imposing administrative fines. | Совет может бороться с нарушениями прав промышленной собственности с помощью административных штрафов. |
| The Board strongly recommends this practice to donors, since it does not take pledges into account. | Совет настоятельно рекомендует донорам такую практику, поскольку он не учитывает объявленные взносы. |
| In some cases, the Board may request that the prior grant be refunded. | В случае необходимости Совет может рекомендовать возместить сумму предыдущей субсидии. |
| The approval of the Executive Board is being sought to authorize the Administrator to approve projects for the period 2000-2002 on a case-by-case basis. | Администратор просит Исполнительный совет предоставить ему полномочия утверждать проекты на 2000-2002 годы на индивидуальной основе. |
| The Board recommended 125 initiatives to the Secretary-General. | Совет рекомендовал Генеральному секретарю 125 инициатив. |
| He reiterated that the Executive Board had guided the action taken by UNDP with respect to the Democratic People's Republic of Korea. | Он подтвердил, что действиями ПРООН в отношении Корейской Народно-Демократической Республики руководил Исполнительный совет. |
| The Board could place children in protective care or make them wards of the State. | Совет может брать детей под защиту или передавать их на попечение государства. |
| The recent establishment of an Administrative Board in the ethnically mixed municipality of Kosovo Polje brings the total number of municipal boards to 28. | Недавно созданный Административный совет в этнически смешанном муниципалитете Косово-Поле довел общую численность муниципальных советов до 28. |
| In particular, the Board treats requests by Contracting Parties as a matter of priority. | В частности, Совет рассматривает просьбы Договаривающихся сторон в первоочередном порядке. |