| At the beginning of each session, the Board elects the chairperson, a position which rotates annually. | В начале каждой сессии Совет избирает председателя, который ежегодно сменяется. |
| The Board has developed a range of practical working methods to pursue work between sessions. | Совет накопил целый арсенал методов работы в межсессионные периоды. |
| The Board also seeks to ensure diversity among beneficiaries attending the sessions of the Expert Mechanism and the Permanent Forum. | Помимо этого, Совет стремится обеспечить многообразие бенефициаров, посещающих сессии Экспертного механизма и Постоянного форума. |
| The Board has continuously underlined the need for a holistic approach to all issues of system-wide importance. | Координационный совет неоднократно подчеркивал необходимость комплексного подхода ко всем общесистемным вопросам. |
| The Executive Board of the International Monetary Fund is due to conduct a mid-term review of Guinea-Bissau's programme. | Планируется, что Совет управляющих Международного валютного фонда рассмотрит среднесрочную программу развития Гвинеи-Бисау. |
| At the international level, Japan had proposed its candidature to the Executive Board of UN Women. | На международном уровне Япония предложила свою кандидатуру в Исполнительный совет Структуры «ООН-женщины». |
| The Board should be in place by the spring of 2008. | Этот совет должен быть создан к весне 2008 года. |
| The Board discussed the proposal of the Institute to enter into joint ventures with sister agencies and the private sector. | Совет рассмотрел предложение Института о реализации совместных проектов с родственными учреждениями и частным сектором. |
| The Board also participated in some of the OHCHR regional consultations with heads of field presence. | Совет также принял участие в ряде региональных консультаций УВКПЧ с руководителями на местах. |
| The New York Joint Appeals Board continues to have the highest number of pending appeals. | На Объединенный апелляционный совет в Нью-Йорке по-прежнему приходится наибольшее число нерассмотренных апелляций. |
| The Board recalled its recommendation from the eleventh session that a global review of the work of the Fund be undertaken. | Совет напомнил рекомендацию, вынесенную на его одиннадцатой сессии относительно проведения глобального обзора деятельности Фонда. |
| The Board has developed the following criteria to guide the Secretariat in this respect. | Совет разработал следующие критерии для ориентации секретариата в этой связи. |
| The Board shall submit its recommendations to the High Commissioner for approval. | Совет представляет свои рекомендации Верховному комиссару на предмет одобрения. |
| After considering it, the Board approved the UNIDIR report for submission to the General Assembly. | По завершении рассмотрения доклада ЮНИДИР Совет утвердил его к представлению Генеральной Ассамблее. |
| Meanwhile, the Board requested the secretariat to look into the possibilities of its translation. | При этом Совет поручил секретариату изучить возможности для его перевода. |
| The Executive Board may wish to adopt the amendments to the GEF instrument. | Исполнительный совет может пожелать принять поправку к документу ГЭФ. |
| The Board also took note of the country programme extension for Venezuela. | Совет принял также к сведению продление страновой программы для Венесуэлы. |
| The Board decided that the contents of the comprehensive report should be included in its report to the Economic and Social Council. | Совет постановил включить содержание всеобъемлющего доклада в его доклад Экономическому и Социальному Совету. |
| The Commission had a Board of Directors consisting of a number of experts. | В Комиссии имеется Совет директоров, состоящий из нескольких экспертов. |
| The Executive Board will take its decisions by consensus, pending the adoption of its rules of procedure. | До принятия своих правил процедуры Исполнительный совет будет принимать свои решения консенсусом. |
| The Executive Board may decide whether any activities of the Committee should take place away from Headquarters. | Исполнительный совет может принимать решения об осуществлении любой деятельности Комитета за пределами Центральных учреждений. |
| In 2006, ICAP re-established the Board of Studies to be headed by a full-time chairman. | В 2006 году ИДБП воссоздал Учебный совет, который будет возглавлять освобожденный председатель. |
| If the Board agrees to change the policy, special provisions will be inserted in the new guidelines. | Если Совет согласится изменить политику, в новые руководящие указания будут включены специальные положения. |
| The Board is the decision-making organ of the Global Fund. | Совет является директивным органом Глобального фонда. |
| The KPST Governing Board shall exercise its fiduciary duty solely in the interest of its beneficiaries. | Совет управляющих КНПФ будет выполнять свою фидуциарную обязанность исключительно в интересах бенефициаров Фонда. |