Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
With respect to the establishment of an Executive Committee of the Executive Board, the Board agreed to continue consideration of this issue at its twenty-eighth meeting. Что касается учреждения при Исполнительном совете исполнительного комитета, то Совет принял решение продолжить рассмотрение этого вопроса на своем двадцать восьмом совещании.
The Board requests UNICEF, jointly with UNDP and UNFPA, to make further proposals to improve and streamline the current harmonized country programme approval procedure, as stipulated in Board decision 2005/9. Совет просит ЮНИСЕФ совместно с ПРООН и ЮНФПА представить дальнейшие предложения относительно совершенствования и рационализации применяемой в настоящее время согласованной процедуры утверждения страновых программ, как это предусмотрено в решении 2005/9 Совета.
The Governing Board will approve an Editorial Board to oversee the review and editing of the manual on gender statistics and the two major publications. Руководящий совет утвердит состав редакционного совета, который будет осуществлять контроль за обзором и редактированием справочника по гендерной статистике и двух основных публикаций.
They recommended the establishment of a new coordination body to bring together the members of the Steering Board and the Board of Principals. Они рекомендовали создать новый координационный совет, в который войдут члены Руководящего совета и члены Совета главных должностных лиц.
Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to refer consideration of this item to consultations of the President of the Board. Также на своем 1039-м пленарном заседании Совет постановил передать этот пункт повестки дня для рассмотрения на консультациях Председателя Совета.
The legal entities requested the Executive Board to review certain decisions or to request the Methodologies Panel to review certain of its recommendations to the Executive Board. Юридические лица просили Исполнительный совет пересмотреть некоторые решения или предложить Группе по методологиям пересмотреть некоторые ее рекомендации в адрес Исполнительного совета.
The Board, at its first meeting, adopted the document "Draft 2008 meeting plans for the Adaptation Fund Board". На своем первом совещании Совет принял документ "Проект плана совещаний Совета Адаптационного фонда на 2008 год".
The Director of the United Nations Board of Auditors, noted that the relationship between the Board of Auditors and the Executive Board was both important and necessary, particularly so the Executive Board could follow up with the organizations on the implementation of Board of Auditors recommendations. Директор Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций отметил, что отношения между Комиссией ревизоров и Исполнительным советом имеют важное значение, и их необходимо поддерживать, в особенности с тем, чтобы Исполнительный совет имел возможность контролировать выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров организациями.
He assured the Executive Board that the organizations would revert with specific proposals and seek the guidance of the Board, as well as continue the close engagement with the Board in the period leading to the first regular session 2013. Он заверил Исполнительный совет в том, что организации представят конкретные предложения и запросят рекомендации Совета, а также будут и далее тесно взаимодействовать с Советом в период перед первой очередной сессией 2013 года.
Following the Executive Board decision 2008/11, the Executive Board will receive an update on organizational improvement initiatives. В соответствии с решением 2008/11 Исполнительного совета Совет получит обновленные данные по инициативам модернизации.
The Appeal Board referred the case back to the Immigration Board. On 27 January 1998, the author filed a new application for a residence permit with the National Immigration Board. В этой связи Совет по рассмотрению апелляций иностранцев вновь направил дело в Совет по делам иммигрантов. 27 января 1998 года автор подал в Национальный совет по делам иммигрантов новое заявление с просьбой предоставить ему вид на жительство.
2.2 On 19 June 2001, the Swedish Migration Board dismissed the complainant's asylum 2 September 2002, the Appeal Aliens Board upheld the Migration Board's decision. 2.2 19 июня 2001 года Иммиграционный совет Швеции отклонил ходатайство заявителя о предоставлении ему убежища. 2 сентября 2002 года Апелляционный совет по делам иностранцев поддержал решение Иммиграционного совета.
Any State under investigation by the IAEA Board of Governors for unresolved safeguards violations should not be permitted to participate in decisions by the Board regarding its own case, while retaining the right to address the Board in connection with such an investigation. Государство, в отношении которого Совет управляющих МАГАТЭ проводит расследование в связи с неурегулированными нарушениями гарантий, не должно иметь права участвовать в принятии Советом решений, касающихся дела этого государства, сохраняя, однако, право обращаться в Совет в связи с таким расследованием.
To improve its functioning as the Board of Trustees of UNIDIR, the Board agreed that a subcommittee of the Board should be established to examine more closely issues related to the programme of work of the Institute. Для повышения эффективности своей работы в качестве Совета попечителей ЮНИДИР Совет принял решение учредить подкомитет Совета для более детального изучения вопросов, касающихся программы работы Института.
In paragraph 2 of its decision 95/18, the Executive Board requested the Administrator and the Director of UNIFEM to report to the Board on the implementation of the Management Letter of the Board of Auditors. В пункте 2 своего решения 95/18 Исполнительный совет просил Администратора и Директора ЮНИФЕМ сообщить Совету об осуществлении рекомендаций, содержащихся в письме Комиссии ревизоров в адрес руководства.
The Board decided that, following past practice, the Secretary-General of UNCTAD would draw up a draft provisional agenda for the forty-eighth session of the Board and would present it to the Bureau at appropriate monthly consultations of the President of the Board. Совет постановил, что в соответствии со сложившейся практикой Генеральный секретарь ЮНКТАД составит проект предварительной повестки дня сорок восьмой сессии Совета и представит его президиуму в ходе соответствующих ежемесячных консультаций Председателя Совета.
This includes a Legal Officer, who was recruited to provide legal support to the Executive Board of the clean development mechanism (hereinafter referred to as the Executive Board or the Board) and the Joint Implementation Supervisory Committee (JISC). Речь, в частности, идет о сотруднике по правовым вопросам, который был набран для оказания юридической помощи Исполнительному совету механизма чистого развития (упоминаемому далее как "Исполнительный совет" или "Совет") и Комитету по надзору за совместным осуществлением (КНСО).
During the current audit, the Board had noted that the Local Property Survey Board and the Headquarters Property Survey Board had not acted promptly on some cases brought to their attention. В ходе нынешней ревизии Комиссия отметила, что местные инвентаризационные советы и Инвентаризационный совет в Центральных учреждениях не приняли оперативных решений по ряду дел, доведенных до их сведения.
As a subsidiary body, the Board reports to the General Assembly, and indeed both the President of the Board and the Secretary-General of UNCTAD address the Board in this connection. Являясь вспомогательным органом, Совет подотчетен Генеральной Ассамблее, и фактически как Председатель Совета, так и Генеральный секретарь ЮНКТАД выступают с докладами в Совете в этой связи.
The Board also suggested that the Joint Working Group on the Review of the Audit Committee take into account issues raised by the Board during its discussions and report to the Board on the findings and recommendations of this review at its Second Regular Session in 2011. Совет также предложил Объединенной рабочей группе по рассмотрению деятельности Ревизионного комитета принять во внимание вопросы, затронутые Советом в ходе его обсуждений, и представить Совету доклад о выводах и рекомендациях по итогам этого рассмотрения на его второй очередной сессии в 2011 году.
Similarly, although the highest governing body in IMF is the Board of Directors, which represents the whole membership, daily management rests with an Executive Board and autonomous decisions can also be taken by this Executive Board. Аналогичным образом, несмотря на то, что высшим руководящим органом МВФ является Совет директоров, в котором представлены все участвующие в нем государства, повседневное управление делами возложено на Директорат, и этим органом могут приниматься самостоятельные решения.
The President of the Executive Board declared, at the first regular meeting of the Executive Board on 27 January 2004, that he shared with the Executive Board the pleasure of seeing UNOPS recover. Председатель Исполнительного совета заявил на первом очередном заседании Исполнительного совета 27 января 2004 года, что он, как и Исполнительный совет, рад улучшению положения ЮНОПС.
At its third regular session, the Board discussed a report on its working methods and procedures, including the format of future Board decisions and an addendum to the report containing a chart reflecting documents requested by the Board for its sessions from 1994 to 1997. На своей третьей очередной сессии Совет обсудил доклад о методах и процедурах работы, включая формат будущих решений Совета и добавление к докладу, в котором приводилась диаграмма, отражающая документы, запрошенные Советом для своих сессий с 1994 по 1997 год.
The present report is submitted to the Executive Board pursuant to paragraph 8 of Executive Board decision 94/32, wherein the Executive Board decided to review proposed Financial Regulations for UNOPS at its first regular session in 1995. Настоящий доклад представляется Исполнительному совету во исполнение пункта 8 решения 94/32 Исполнительного совета, в котором Исполнительный совет постановил рассмотреть предлагаемые Финансовые положения для УОП ООН на своей первой очередной сессии в 1995 году.
The Refugee Board states that in situations where the Board is in doubt about the correctness of the asylum-seekers' evidence of torture, the Board can institute a torture examination. Совет по делам беженцев исходит из того, что в тех случаях, когда Совет сомневается в подлинности представленных просителем убежища свидетельств о факте применения пыток, то этот орган может назначить освидетельствование на предмет выявления признаков применения пыток.