The Board decided to take it into consideration in its recommendations for grants. |
Совет постановил учесть его при вынесении рекомендаций в отношении субсидий. |
The Board recognized that the question of human security had many facets. |
Совет признал многоплановый характер вопроса о безопасности людей. |
The Board also considered it necessary to intensify its interaction with the NGO disarmament community. |
Совет также счел необходимым активизировать взаимодействие с НПО, занимающимися вопросами разоружения. |
The Board agreed to keep the function of the Subcommittee under review. |
Совет принял решение следить за работой Подкомитета. |
The Board of Trustees met in Geneva from 22 to 26 January 2001. |
Совет попечителей заседал в Женеве 22- 26 января 2001 года. |
The Board examined a number of ways to carry on the work so far achieved aiming at strengthening the Convention. |
Совет рассмотрел несколько подходов к продолжению работы по укреплению Конвенции. |
In terms of its reporting structures, UNOPS reports to the General Assembly through its Executive Board. |
Что касается подотчетности, то ЮНОПС отчитывается перед Генеральной Ассамблеей через свой Исполнительный совет. |
Maltreatment in a hospital was investigated by its Board of Directors and, if necessary, referred for further action to a Disciplinary Council. |
Случаи неквалифицированного обслуживания в больницах расследуются советом директоров и при необходимости направляются для дальнейших действий в дисциплинарный совет. |
The Council continued its consideration of the recommendations of the Board of Auditors concerning conflicts of interest of staff and payments to commissioners. |
Совет продолжил рассмотрение рекомендаций Комиссии ревизоров, касающихся случаев конфликта интересов сотрудников и платежей уполномоченным. |
The main funders of the arts continue to be central Government and the Lottery Grants Board. |
Основными источниками финансирования искусства по-прежнему остаются государственный бюджет и Совет по выигрышам лотерей. |
The UN Trust Fund for Human Security - projects, guidelines, Advisory Board, protection and displacements. |
Целевой фонд ООН - проекты, руководства, Консультативный совет, защита и перемещения. |
The Board of Trustees are the elected keepers of the legal entity that is Gentoo within the United States. |
В совет попечителей входят выборные держатели юридического лица Gentoo в Соединенных Штатах. |
West brings new financial experience and skill to the Board of Trustees. |
Уэст привнесёт в Совет поверенных новый финансовый опыт и умения. |
Singapore Tourism Board promotes a variety of events all year round for tourists. |
Сингапурский Совет по туризму круглогодично проводит различные мероприятия для туристов. |
The International Consultative Board, the World Coalition, New York, USA (2005). |
Международный консультативный совет, Всемирная коалиция, США (2005). |
On May 8, 1961, the Board of Regents established the museum. |
8 мая 1961 года Попечительский совет учредил музей. |
The Board of Trustees of the Chernihiv Oblast Children's Hospital was founded November 1, 2006. |
Опекунский совет при Черниговской областной детской больнице был создан 2 ноября 2006 года. |
As every Governor of an IMF member country, he is on the Board of Governors of the International Monetary Fund. |
Как представитель члена страны МВФ, входит в Совет управляющих Международным валютным фондом. |
In cases of necessity, the Board can meet in a Special Meeting in addition to the two ordinary annual meetings. |
В случае необходимости, Совет может встретиться в специальном совещании независимо от проведения ежегодных встреч. |
In April 1941 the US Navy convened its General Board to discuss expansion of the Corps. |
В апреле 1941 командование ВМС собрало большой совет по вопросам расширения Корпуса. |
Devouard was elected to the Board in 2004 by participants in Wikimedia projects. |
Девуар была избрана в совет в 2004 году участниками проектов Викимедиа. |
The Board determines the composition and powers of other regulatory agencies. |
Совет определяет состав и полномочия прочих регулирующих структур. |
The Supervisory Board of the Competition served as an independent observer of the procedure. |
Независимое наблюдение за соблюдением процедуры конкурса осуществлял Наблюдательный совет Конкурса. |
The Board also debates and approves the University budget. |
Совет также обсуждает и утверждает бюджет университета. |
The Foundation's Board of Directors is elected every year via elections held by the GNOME Foundation Election Committee. |
Совет директоров Фонда избирается каждый год посредством выборов, проводимых избирательным комитетом GNOME Foundation. |