| Didn't you call a board meeting? | Разве вы не собирали совет директоров? |
| Soon as I get back to the city, I'll meet with the board. | Как только вернусь в город, сразу же соберу совет директоров. |
| But why would the advisory board give us bad advice? | Разве консультативный комитет мог дать плохой совет? |
| And then we get back to Storkcon so the board can name me boss. | А потом вернемся на совет аистов, и меня назначат боссом. |
| The board has been convened and Evie has been firmly retired, I understand. | Был созван совет, и Иви была жестко отстранена, как я понимаю. |
| A programme coordinating board, consisting of representatives of donor Governments, developing countries, United Nations bodies and organs and non-governmental organizations, would govern the programme. | Руководство программой будет осуществлять координационный совет программы в составе представителей правительств-доноров, развивающихся стран, учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций, а также неправительственных организаций. |
| Look, I wish I didn't have to go at all, but, you know, when the board calls. | Слушай, я бы вообще не пошел, но, знаешь, когда совет зовет. |
| Captain, I'm sorry that things got out of hand, but you can still be on the board. | Капитан, мне жаль, что всё так вышло, но вы всё ещё можете попасть в совет. |
| But, Mom, if P.T.'s lost the board, that means | Но, мам, если П.Т. потерял совет, это значит, что |
| is this the United States Congress or the board of directors of Goldman Sachs? | Это Конгресс Соединенных Штатов или Совет директоров Голдман Сакс? |
| In all capital cases, a clemency board reviewed the death penalty and made recommendations to the President, who often commuted the sentence to life imprisonment. | Во всех случаях применения высшей меры наказания совет по помилованию рассматривает смертный приговор и выносит свои рекомендации президенту, который зачастую смягчает это наказание пожизненным заключением. |
| Ms. ALMAO (New Zealand) inquired how long the proposed high-level board of eminent persons would be in existence. | Г-жа АЛМАО (Новая Зеландия) хотела бы знать, на какой срок создается предлагаемый совет высокого уровня с участием видных деятелей. |
| I also wish to emphasize here that the Council is not a club of the rich, still less a board of directors. | Я хотел бы также подчеркнуть, что Совет - это не клуб богачей, тем более не совет директоров. |
| Executive board - constitution, composition, and functions - membership and rules of procedure, provisions for institutional and administrative support | Исполнительный совет - учреждение, состав и функции, членство и правила процедуры, положения об институциональной и административной поддержке |
| In relation to methodological and operational issues, the executive board shall, inter alia: | В связи с методологическими и оперативными вопросами Исполнительный совет, в частности: |
| Accordingly, an ad hoc publications board was established on 14 November 1996 with overall responsibility with regard to the management of publications. | В этой связи 14 ноября 1996 года был учрежден Специальный совет по публикациям, на который было возложено общее руководство работой, связанной с публикациями. |
| Since it is essential that the board has regular and systematic contact with both management and inmates, monthly meetings are held. | С учетом необходимости того, чтобы совет поддерживал регулярные и систематические контакты как с дирекцией тюрем, так и с заключенными, он проводит ежемесячные совещания. |
| The Committee on Human Settlements in September 1996 agreed to establish an advisory board with the participation of representatives of local authorities, the private sector, governmental and non-governmental organizations and research institutions. | В сентябре 1996 года Комитет по населенным пунктам постановил учредить консультативный совет с участием представителей местных органов власти, частного сектора, правительственных и неправительственных организаций и научно-исследовательских институтов. |
| The advisory board's role would focus on five objectives: | Консультативный совет сосредоточит свою работу на следующих пяти направлениях: |
| The advisory board could meet, at the request of the Bureau, when a specific issue arose, in conjunction with the Bureau's informal consultations. | Консультативный совет может проводить свои заседания по просьбе Президиума, когда возникает конкретный вопрос, одновременно с неофициальными консультациями Президиума. |
| It was suggested that the advisory board could be called "Housing and Urban Management Advisory Network (HUMAN)". | Консультативный совет было предложено назвать "Консультативной сетью по вопросам управления жилищным фондом и городским хозяйством (ХЬЮМАН)". |
| She was released after the prison authority's parole board reduced her sentence by a third. | Она была освобождена после того, как тюремный совет по пересмотру дел сократил срок ее тюремного заключения на треть. |
| The Saami Council is a member of the World Council of Indigenous Peoples, holding a seat on its board. | Совет саами является членом Всемирного совета коренных народов и входит в его правление. |
| Cheryl's a bright girl, but the Blossom board, they're very skeptical of having her play an active role in the company. | Шерил - яркая девушка, но совет попечителей Блоссомов, они очень скептично относятся к к ней, играющей активную роль в компании. |
| The board of directors is fully prepared to run the company in Carter's absence, if that's what you'd prefer, Mrs. Griffin. | Совет директоров полностью готов Взять на себя управление компанией в отсутствие Картера, Если вы предпочтете такой вариант, миссис Гриффин. |