Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
A special board of the Ministry of Education gives its recommendations for the further education programme for teachers of civics and social theory, and suggests the topics to be taught. В министерстве образования существует специальный совет, который представляет свои рекомендации по программе дальнейшей подготовки преподавателей основ гражданственности и социальной теории и предлагает для преподавания учебные дисциплины.
The law stipulates under what conditions new elections to the board of representatives shall be called before the expiration of its term of office. Закон предусматривает условия, на которых объявляются новые выборы в совет представителей до истечения срока полномочий предыдущего состава .
The Trade and Development board had requested the UNCTAD secretariat to draw up integrated country programmes in order to deal with the problem of limited supply. Совет по торговле и развитию подтвердил мандат секретариата ЮНКТАД на разработку комплексных страновых программ в целях рассмотрения проблемы ограниченности предложения.
The Trade Point had the status of a public utility association, and its founding board consisted of the professional groups which had participated in its creation. Центр имеет статус общественной ассоциации, и в совет его учредителей входят представители профессиональных групп, участвовавших в его создании.
The Rio Group noted the Secretariat's preference for strategy IV and believed that the proposed advisory board on financing matters would be very useful. Группа Рио отмечает предпочтение, которое Секретариат отдает стратегии IV, и считает, что было бы очень полезно создать предлагаемый консультативный совет по финансовым вопросам.
We welcomed the Secretary-General's decision to set up a board of inquiry and to report on incidents of attacks on United Nations facilities. Мы приветствуем решение Генерального секретаря создать совет по расследованию и доложить о случаях нападения на помещения Организации Объединенных Наций.
The executive board, drawing on experts in accordance with the modalities and procedures for a CDM, shall: Исполнительный совет, пользуясь услугами экспертов в соответствии с условиями и процедурами для МЧР:
In assuming the responsibility of accrediting operational entities, the executive board shall: В рамках своей ответственности по аккредитованию оперативных органов исполнительный совет:
The executive board determines a country-specific risk adjustment factor and the value of [x].] Исполнительный совет определяет для каждой конкретной страны корректировочный фактор риска и значение [х].]
Turning to utilities, on 20 June, the supervisory board of the Kosovo Power Company approved the action plan presented by the electricity company. Что касается коммунальных предприятий, то 20 июня контрольный совет энергетической компании Косово одобрил план действий, представленный предприятием по производству электроэнергии.
The Government should establish an independent and transparent board of inquiry to assess why mob attacks occur and suggest how to prevent them. Правительству следует создать независимый и гласно функционирующий совет по расследованию, чтобы дать оценку причин нападений толпы и предложить способы их предотвращения.
If that foundation should succeed in electing an administrative board within five years, it may restore its prior status after complying with the necessary formalities. Если фонд сумеет избрать административный совет в ближайшие пять лет, он сможет вновь получить прежний статус после того, как выполнит необходимые формальности в соответствующих органах.
The General Directorate of Foundations dismissed the establishment's board of directors and declared that the Patriarchate had no rights to this foundation. Генеральная дирекция фондов распустила административный совет этого фонда и заявила, что Патриархат не имеет прав на данный фонд.
The executive board shall consist of members and shall comprise Исполнительный совет состоит из членов и включает
A project-specific or baseline methodology, contained in the UNFCCC CDM reference manual, may be revised at any time by the executive board. Исполнительный совет может в любое время пересмотреть методологию определения исходных условий для конкретного проекта, содержащуюся в справочном руководстве МЧР РКИКООН.
The executive board may seek assistance in performing the functions in paragraph above, in accordance with the provisions of paragraph above. Исполнительный совет может изыскивать помощь для выполнения функций, указанных в пункте 20 выше, в соответствии с положениями пункта 18 выше.
In the interim, I have established a board, including the United Nations, to oversee the implementation of plans for the cemetery and the memorial. Между тем я учредил совет с участием Организации Объединенных Наций для наблюдения за осуществлением планов по созданию кладбища и мемориала.
A constitutional safeguards board had been set up within the judiciary in 1999 to improve the organization of habeas corpus and similar procedures. В рамках судебной системы в 1999 году был создан совет по конституционным гарантиям, задача которого состоит в повышении эффективности процедуры хабеас корпус и аналогичных процедур.
An independent board of auditors monitors the Institute finances. Scientific activities За финансовым положением Института следит независимый аудиторский совет.
A committee, national council or internal advisory board is to decide on data disclosure requests; решение по просьбам о предоставлении данных принимает комитет, национальный совет или внутренний консультативный орган;
The Policy Research Group will be overseen by an editing board comprising: Контроль за деятельностью Группы по исследованию политики осуществляет редакционный совет в составе:
The board of the Unemployment Benefit Fund is able to support special projects carried out by the local authorities in order to stimulate employment in accordance with the rules set. Совет Фонда пособий по безработице в соответствии с установленными правилами может оказывать поддержку специальным проектам, осуществляемым местными органами власти для стимулирования занятости.
As part of its institutional reform process, the Agency established a microfinance and microenterprise programme advisory board to provide the Commissioner-General with policy guidance and recommendations. В рамках своей реорганизации Агентство учредило консультативный совет программы микрофинансирования и кредитования микропредприятий, на который были возложены руководство разработкой политики и подготовка рекомендаций Генеральному комиссару.
It is administered by a board of directors, which implements the assembly's policies and decisions and provides guidelines for the operations of the company. Управляет НИОК совет директоров, который проводит в жизнь утвержденную ассамблеей стратегию и решения и управляет работой компании.
The Netherlands reported that its child protection board had decided to include honour crimes in its interculturalization programme, which devised policy aimed at raising staff awareness on matters of diversity and ethnicity. Нидерланды сообщили о том, что совет по защите детей принял решение включить преступления в защиту чести в свою программу межкультурного общения, в рамках которой была разработана политика, направленная на повышение уровня осведомленности персонала в вопросах разнообразия и этнической принадлежности.