| The board will meet as necessary. | Совет будет проводить заседания по мере необходимости. |
| There was, however, one gender expert on its board of directors. | Тем не менее в совет директоров центра входит один эксперт по гендерным вопросам. |
| The bank would have a board of directors. | В этом банке будет совет директоров. |
| Complaints could also be filed with the board of directors of the relevant medical establishment. | С жалобами можно также обращаться в Совет директоров соответствующего медицинского заведения. |
| The advisory board consists of representatives of various social groups and organizations as well as experts on questions of discrimination. | Этот консультативный совет состоит из представителей различных общественных групп и организаций, а также специалистов по вопросам дискриминации. |
| In addition to this, an advisory board and a Tribunal for discrimination issues could be established. | В дополнение к этому может быть учрежден консультативный совет и суд по делам о дискриминации. |
| The communication with other actors, such as the ministries and organisations, could take place through an advisory board. | Связь с другими субъектами, в частности с министерствами и организациями, может быть налажена через консультативный совет. |
| A coordinating board known as the Land Fund, which had peasant participation, was evaluating the situation. | Оценкой ситуации занимается координационный совет под названием Земельный фонд, в работе которого участвуют и фермеры. |
| Under the direct supervision of the Ministry of Social Affairs, the board supervised the quality of care dispensed and examined complaints. | Этот Совет, напрямую подчиняющийся министерству социального обеспечения, следит за уровнем оказываемых медицинских услуг и рассматривает рекламации. |
| A parole board included all the institutions that dealt with criminal justice, thus ensuring coordination on the treatment of prisoners. | Совет по условно-досрочному освобождению включает в себя представителей всех учреждений, занимающихся вопросами уголовного правосудия, и таким образом обеспечивает координацию деятельности по обращению с заключенными. |
| I am going to get the school board to bring back the vending machine. | Я пройду в школьный совет и верну торговый автомат. |
| You can catch your plane and get to your board meeting. | Вы можете сесть на самолет и лететь на свой совет директоров. |
| I don't see any reason why Monte and the teachers' board wouldn't approve this. | Я не вижу причин, почему Монти и педагогический совет могут не одобрить это. |
| To the medical board, Recommending that they give your license back. | В медицинский совет, с рекомендацией о возвращении тебе лицензии. |
| Let's hope it will play well in front of the board. 3pm. | Будем надеяться, Совет одобрит, и всё пройдёт хорошо. |
| That's why the board brought me in last month. | Поэтому Совет выбрал меня в прошлом месяце. |
| The board voted on it, and we've decided To put you on administrative leave. | Совет проголосовал, и мы решили отправить тебя в административный отпуск. |
| And tomorrow the board will ratify the sale of the factory. | А завтра совет ратифицирует продажу завода. |
| I have to teach whatever the school board assigns. | Мне приходится учить тому, что назначает школьный совет. |
| She has to call the board into an emergency session. | Она должна собрать совет по-поводу чрезвычайной ситуации. |
| The city's appointing an outside administrative board with a mandate to change the culture of DCS. | Город назначает независимый административный совет с обязанностью изменить уклад департамента опеки. |
| The board of regents defines success as winning. | Совет регентов определяет успех как победу. |
| I e-mailed the school board My letter of resignation this morning. | Я послала в школьный совет, письмо об отставке. |
| She pressed charges through the university's disciplinary board. | Она провела свое обвинение через дисциплинарный совет университета. |
| I thought Jessica DeLaurentis was the board. | Я думала, Джессика ДиЛарентис и есть совет. |