| At the same meeting, the board offered support to all countries that requested support; | На том же совещании совет предложил поддержку всем запросившим ее странам; |
| Gender-parity will also apply to the composition of the advisory board on pensions (COR). | На паритетных принципах будет также работать Консультативный совет по пенсионному обеспечению (КСПО). |
| Moreover, a regional executive board was created to keep track of progress. | Кроме того, для отслеживания прогресса был создан региональный исполнительный совет; |
| The project was monitored by UNFPA senior management, and the project board (steering committee) was chaired by the Executive Director. | Этот проект осуществлялся под контролем со стороны старшего руководства ЮНФПА, и совет проекта (руководящий комитет) возглавил Директор-исполнитель. |
| A government board for persons with disabilities had been established to deliver recommendations to the Government and to monitor and evaluate the implementation of the plans. | Был создан правительственный совет по делам инвалидов для предоставления рекомендаций правительству, мониторинга и оценки хода осуществления этих планов. |
| The Ministry of Health's cancer board compiles annual statistics from the recorded figures of new referrals to public and private health institutions; these statistics are published and distributed. | Онкологический совет Министерства здравоохранения подготавливает ежегодную статистику на основании учетных данных о новых лицах, направляемых в государственные и частные медицинские учреждения; эти статистические сведения публикуются и распространяются. |
| A technical board on income generation has been established for the purpose of improving the enjoyment of human rights by the displaced population and providing them with support. | В целях обеспечения более полной реализации прав человека перемещенных лиц и оказания им поддержки был создан технический совет по вопросам генерирования доходов. |
| You aren't supposed to know who's on the review board, but since they're not publishing it... | Ты должен знать, кто возглавляет совет по рассмотрению, но с тех пор они не издают это... |
| If you need cover for the other board members, then you can just tell them that Pearson Darby recommended that. | Если вам нужно прикрытие для других членов правления, то можете просто сказать им, что это был совет Пирсон Дарби. |
| That being the case, I'll take it up with the board of directors. | В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров. |
| I sent an anonymous letter to the board saying that you are a terrible person, and that is why your application was rejected. | Я послала анонимное письмо в совет, в котором говорится, что ты ужасный человек, и поэтому твою заявку отклонили. |
| In the interest of time, I'd like to open this board meeting up for comments. | В интересах дела совет готов выслушать коментарии присутствующих. |
| I should call the ethics board on you. | Я должен сообщить об этом в совет этики |
| You must understand, Gregory, the board has been patient with you, but their generosity has limits. | Вы должны понять, Грегори, Совет был к вам терпелив, Но и у их великодушия есть пределы. |
| In his absence, would the board approve of the buyout? | В его отсутствие совет поддержал бы продажу? |
| If I hadn't, the board would've come in and put a total stranger in my place. | Если бы я не сделал этого, совет назначил бы какого-то левого человека. |
| Diana, I think I'd like to invest after all, with one condition - your resignation letter goes to the board with my check. | Диана, думаю, я все-таки хотел бы инвестировать, в конце концов, с одним условием твое заявление об уходе отправляется в совет вместе с моим чеком. |
| Well, be that as it may, the board is here to ascertain your character, Mr. Bohannon. | Ну, как бы то ни было, совет собрался здесь, чтобы изучить вашу роль, мистер Бохэннон. |
| I figured you had a point about the entire school board knowing who your father is when you don't. | Я так понял, у тебя пунктик насчет того, что весь школьный совет знает, кто твой отец, а ты нет. |
| Mind you, don't mention to anyone at the works that your uncle's on the board of directors. | Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров. |
| Well, I threatened to go to the school board, and, magically, his schedule opened up. | Ну, я пригрозила пойти в школьный совет, и, словно по волшебству, его график стал свободнее. |
| Doesn't your father control the board? | А разве ваш отец не контролирует совет? |
| I know it was only temporary... but it gave me the authority I needed to call an emergency board meeting. | Знаю, это было временно, но это дало мне необходимые полномочия, чтобы собрать экстренный совет. |
| Carlo de Medici, welcome to the governing board of the Medici Bank. | Карло Медичи, добро пожаловать в руководящий совет банка Медичи. |
| When Daniel inevitably falters as the head of Grayson Global, the board is sure to welcome you back with open arms. | Когда Дэниел неизбежно не справится с руководством Грейсон Глобал, Совет Директоров будет очень рад твоему возвращению. |