| If he can't get his ideology through in some media, he fires the board and employs all his friends. | Если он не может получить своего через медиа, он увольняет свой совет и нанимает всех своих друзей. |
| The new agent review board investigates any and every breach of the Nat code of conduct. | Наблюдательный Совет Новых агентов расследует каждое нарушение кодекса поведения стажёра. |
| The school board is launching an investigation saying something needs to change. | Школьный совет начал расследование говоря, что что-то нужно изменить. |
| So, the board wants both of you back at Roosevelt because of this PR mess. | Итак, совет хочет, чтобы вы оба вернулись в Рузвельт из-за этого пиара. |
| Too bad the school board's still undecided. | Жаль, что школьный совет еще ничего не решил. |
| I served on the board of the Guggenheim with him. | Мы входили в опекунский совет музея Гуггенхайма. |
| You know, I'm on the board at the Nixon Library. | Знаете, я вхожу в совет библиотеки Никсона. |
| And let me guess, you're the board. | Дай угадаю, ты совет директоров. |
| We can't have him bamboozling the board of directors. | Он не нужен нам, чтобы дурачил совет директоров. |
| He was lead counsel for the Corps of Engineers and sat on the defence board. | Он возглавлял совет по армейских инженеров 10 лет и позднее был членом совета по обороне. |
| When the rest of the board awake, you'll be replaced. | Тебя сместят, как только очнется совет директоров. |
| I mean, the board was losing confidence in Lisa Hexler. | Совет директоров уже не уверен в Лизе Хекслер. |
| I can't believe the board even knows who I am. | Я поверить не могу, что совет директоров знает, кто я такая. |
| I mean, we'd have to get a board and chase quarterly earnings. | В смысле, нам придется создать совет директоров и гоняться за квартальной прибылью. |
| I've got a board of directors, quarterly reports, SEC filings. | Совет директоров, квартальные отчеты, Комиссия по ценным бумагам. |
| So this is a democracy in action because there is a general body, a governing board, the committee. | Это демократия в действии, потому что есть руководящий орган, совет управления и комитет. |
| The board made it clear last month that they would need to see a big improvement in productivity to guarantee the future of Burnsend. | В прошлом месяце совет ясно дал понять, что необходимо значительное улучшение продуктивности, чтобы гарантировать будущее Бёрнсенда. |
| It's up to the board to decide what happens next. | Теперь Совет решит, что будет дальше. |
| I head the board of war and ordinance as well as serving on 22 other committees. | Я возглавляю военный совет, а также заседаю ещё в 22-х других комитетах. |
| Stan, I'd like for you to meet the board of governors. | Стэн, хочу представить тебе совет правления. |
| But look, I got to go to the community board now. | Но мне сейчас надо в Общественный совет. |
| What I'm saying is the board meets in ten days to make their final cuts. | Вот что я скажу, совет собирается через десять дней, чтобы окончательно решить с сокращениями. |
| I don't want you focusing your attention on a New Hampshire school board race. | Мне бы не хотелось, чтобы вы фокусировали свое внимание на каких-то выборах в школьный совет где-то в Нью Хэмпшире. |
| Young man, word of your success as a student teacher has started the whole board thinking. | Молодой человек, новости о Вашем успехе в качестве юного преподавателя заставили весь Совет задуматься... |
| I'd have a hard time convincing my board of that. | Совет будет трудно в этом убедить. |