Portugal provides for community participation in primary health-care planning, organization, management and regulation at the hospital level (hospital board). |
В Португалии участие местных органов в планировании, организации, управлении и контроле применительно к оказанию первичной медико-санитарной помощи предусмотрено на уровне больниц (Генеральный совет). |
Not surprisingly, the board has never recommended pardon in a capital case. |
Нет ничего удивительного в том, что совет ни разу не рекомендовал помиловать ни одного заключенного, приговоренного к смертной казни. |
The Administrative Council, in turn, appoints the Diretoria or the executive board and the independent auditor. |
В свою очередь административный совет назначает дирекцию или исполнительный совет, а также независимого аудитора. |
When the auditor provides consulting services to the company, the board must ensure that the auditor remains independent. |
В том случае, когда аудитор предоставляет компании консультативные услуги, совет директоров должен обеспечивать сохранение независимого статуса аудитора. |
The auditor's clients are the owners, the board and the audit committee. |
Клиентами аудитора являются владельцы компании, совет директоров и аудиторский комитет. |
The board may determine that a relationship exists between the company and the directors that would not materially affect independence. |
Совет может решить, что между компанией и директорами имеются отношения, которые существенным образом не повлияют на независимость. |
It will have a board of directors headed by the Minister of the Interior. |
Во главе его будет стоять совет управляющих под председательством министра внутренних дел. |
It is anticipated that the advisory board will be established before the end of 2004. |
Ожидается, что консультативный совет будет создан до конца 2004 года. |
Universal membership should be combined with the establishment of an efficient management mechanism, such as an executive board. |
Универсальное членство должно сопровождаться созданием эффективного управленческого механизма, как, например, исполнительный совет. |
The external board of auditors will continue to do the auditing. |
Внутренний аудиторский Совет будет продолжать свои проверки. |
A special UNMIK-KFOR board has been set up to coordinate action against suspected extremist infiltration into the KPC. |
Для координации действий против предполагаемого проникновения экстремистов в КЗК создан специальный Совет МООНК-СДК. |
Every district school board receives a Language Grant, based on its particular need for language instruction. |
Каждый местный школьный совет получает дотацию на преподавание языка с учетом особых потребностей в этой области. |
The administrative board has 13 members. |
Административный совет работает в составе 13 членов. |
The independent expert continued to chair the expert editorial board, and has encouraged the creation of research and other networks. |
Независимый эксперт продолжал возглавлять экспертный редакционный совет и содействовал созданию аналитических и других сетей. |
The board further decided to write off the existing contributions receivable totalling $2,048,523. |
Совет также принял решение списать имеющиеся взносы к получению в общем объеме 2048523 долл. США. |
Every association shall have a board of directors and a general assembly. |
Каждая ассоциация имеет совет директоров и общее собрание. |
We look forward to a strong, strategic and technically skilled executive board to support UN Women through the transition and beyond in its full operations. |
Мы рассчитываем на то, что этот исполнительный совет будет сильным, стратегически сориентированным и технически грамотным, чтобы он мог поддерживать структуру «ООН-женщины» как на протяжении всего переходного периода, так и после него во всей ее деятельности. |
The only board with an over-representation of women was the Grenada Food and Nutrition Council. |
Единственный совет, в котором количество женщин превышало количество мужчин, - это Совет Гренады по продовольствию и питанию. |
For this reason an editorial board has been suggested that may be supported by domain editors, with expert knowledge in specific statistical domains. |
Поэтому было предложено сформировать редакторский совет, в который могут войти редакторы, являющиеся экспертами в конкретных областях статистики. |
The executive board has also been established and its members identified. |
Учрежден также Исполнительный совет и определены входящие в его состав члены. |
It is proposed that a Guidebook management board be established. |
Предлагается учредить Совет управляющих по Справочному руководству. |
This board would be responsible for ensuring the effective coordination of the Guidebook maintenance and improvement as well as aspects of delivery. |
Этот Совет будет отвечать за обеспечение эффективной координации работы по ведению и совершенствованию Справочного руководства, а также аспектов, касающихся различных мероприятий. |
The board would draw on the work undertaken by the expert panels and annually compile a maintenance and improvement plan. |
В своей деятельности Совет будет опираться на работу, проводимую группами экспертов, и ежегодно составлять план ведения и совершенствования Справочного руководства. |
An inter-ministerial board was established to steer activities related to the Protocol and to discuss specific tasks (e.g. target-setting and reporting). |
Для направления деятельности, связанной с Протоколом, и обсуждения конкретных задач (например, установление целевых показателей и отчетность) был создан межведомственный совет. |
13.17 The Singapore Sports Council (SSC) is a statutory board under MCYS. |
13.17 Сингапурский совет по делам спорта (ССДС) является статутным органом при МДОРМС. |