Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
The Board intends to make public the audits and will also provide comments thereon. Совет намеревается предать гласности результаты ревизии, а также выскажет свои замечания по ней.
As a result of those briefings the Board identified a number of issues of concern which it conveyed to the Authority and the public. В результате этих брифингов Совет выявил ряд вызывающих обеспокоенность вопросов, которые он довел до сведения Администрации и общественности.
The Board was informed that the Coalition Provisional Authority intended to gradually eliminate these barter transactions. Совет был информирован о том, что Коалиционная временная администрация намеревается постепенно ликвидировать эти бартерные сделки.
This site is accessed frequently and the Board has been responding to enquiries as they have arisen. Этот сайт часто посещают, и Совет отвечает на вопросы по мере их возникновения.
UNFPA has established a Learning Advisory Board which has met three times; the number of its members has been adjusted. ЮНФПА создал Консультативный учебный совет, который провел три заседания; его членский состав был скорректирован.
The Board welcomed the interest expressed by the media on the Fund. Совет приветствовал интерес, проявленный средствами массовой информации к деятельности Фонда.
The Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation and external consultants play an increasingly important role in project evaluation. Совет попечителей Фонда добровольных взносов для технического сотрудничества и внешние консультанты играют все более важную роль в деле оценки результатов проектов.
As usual, the Board held a briefing for Member States during each session. На каждой сессии Совет, как обычно, проводил брифинг для государств-членов.
The Board, which meets twice a year, is assisted by OHCHR with substantive preparations and secretariat services. Совет, проводящий свои заседания два раза в год, получает помощь от УВКПЧ в плане основной подготовительной работы и секретариатского обслуживания.
In addition, the Technology Industries of Finland has a representative on the Board. Кроме того, одного представителя в Совете имеет Технологический промышленный совет Финляндии.
The Board of Trustees believes that to further strengthen the cooperation, efforts from both UNDP and OHCHR are needed. Совет попечителей полагает, что для дальнейшего укрепления сотрудничества необходимы усилия со стороны как ПРООН, так и УВКПЧ.
The Board believes that, despite structural and political constraints, a single integrated human rights programme should be possible. Совет полагает, что несмотря на структурные и политические ограничения единая комплексная программа в области прав человека возможна.
However, both donors and staff have suggested that the Board should become more involved in policy deliberations and in fund-raising. Однако и доноры, и сотрудники Фонда выражали пожелание, чтобы Совет более активно участвовал в обсуждении политики и мобилизации средств.
Traditionally, the Board has met once a year in May. Традиционно Совет собирается на свою сессию один раз в году в мае.
During its meetings, the Board has made itself available to visitors from organizations it has funded. Во время своих сессий Совет открыт для встречи с представителями организаций, которые он финансирует.
The Board could also consider the possibility of inviting two or three organizations to make presentations at each meeting, at the Fund's expense. Совет также мог бы рассмотреть возможность приглашения за счет средств Фонда двух-трех организаций на каждую сессию для доклада.
The Board should put policy issues at the top of its agenda, especially policies regarding priority setting and impact assessment. Совет должен поставить во главу своей повестки дня вопросы политики, особенно политики, касающейся установления приоритетов и оценки воздействия.
The Board recommended that sufficient financial resources for this purpose be allocated in accordance with its approved cost plan for 2004. Совет рекомендовал выделить с этой целью достаточные финансовые ресурсы в соответствии с утвержденной сметой расходов на 2004 год.
The Board hopes that its cost plan for 2005 will be reflected correctly in the next Annual Appeal. Совет выражает надежду на то, что его смета расходов на 2005 год получит правильное отражение в Ежегодном призыве.
In that context, the Board urges donors to contribute before that date. В этой связи Совет настоятельно рекомендовал донорам произвести взносы к указанному сроку.
In order to speed up the process, the Board agreed that further drafts could be discussed by means of a written consultation procedure. Для ускорения этого процесса Совет решил, что последующие проекты могли бы обсуждаться с использованием письменной процедуры консультаций.
The Board also felt that the TIR Administrative Committee should be informed of these problems. Совет также счел, что об этих проблемах следует проинформировать Административный комитет МДП.
The Board also felt that it would be desirable to organize a regional training seminar for the Balkan countries. Кроме того, Совет счел, что было бы желательно организовать региональный учебный семинар для Балканских стран.
The Board has placed extractive industries on its research agenda for the purpose of evaluating a future IFRS for extractive activities. С целью перспективной оценки будущих МСФО для горнодобывающей деятельности Совет включил горнодобывающие отрасли в свою программу исследований.
It was suggested that the OPCW and IAEA Board of Governors could serve as useful food for thought in this regard. Было предложено, что ОЗХО и Совет управляющих МАГАТЭ могли бы служить полезной пищей для размышления в этом отношении.