According to paragraph 59 of the report, an independent monitoring board had been established within the Ministry of Justice. |
Согласно пункту 59 доклада в министерстве юстиции сформирован независимый совет по контролю. |
Judges summoned to appear before a disciplinary board were represented by defence counsel, who could be either a lawyer or another judge. |
Судей, вызываемых в дисциплинарный совет, представляют защитники, функции которых выполняют либо адвокат, либо другой судья. |
The Quota Exchange is governed by a board of directors appointed by the Minister for Fisheries. |
Квотовой биржей управляет Совет директоров, назначаемый министром рыболовства. |
by all UNFCCC accredited observers except where otherwise decided by the executive board. |
для всех аккредитованных РКИКООН наблюдателей, за исключением тех случаев, когда исполнительный совет принимает иное решение. |
The Secretary-General had intended to establish a financial advisory board to raise funds for the project. |
У Генерального секретаря было намерение создать консультативный совет по финансовым вопросам для мобилизации ресурсов на цели осуществления проекта. |
To achieve these aims, countries should establish a national coordination board with representatives from all organizations holding public land information. |
Для решения этих задач странам необходимо создать национальный координационный совет с участием представителей всех организаций, располагающих открытой земельной информацией. |
Previously, I think your blog was just a kind of board. |
Ранее, я думаю, ваш блог был просто своего рода совет. |
During June 2007, the board approved a new audit charter. |
В июне 2007 Совет одобрил новый контрольный отчёт аудиторов. |
Robin is on the board of directors at Walden's company along with Walden, Bridget, and later Alan. |
Робин входит в совет директоров компании сына наряду с Уолденом, Бриджит, а позже Аланом. |
The Massachusetts Bay Colony became the first English chartered colony whose board of governors did not reside in England. |
Колония Массачусетского залива стала первой английской колонией, совет директоров которой не проживал в Англии. |
In August 1983 the board publicly considered closing Rhoda, which had 262 students at the time. |
В августе 1983 года совет публично рассматривал закрытие школы Рода-Стрит, в которой на тот момент обучалось 262 ученика. |
The clubs elect a six-man board of directors to oversee the daily operations of the league. |
Клубы избирают шесть представителей в совет директоров для надзора за текущей деятельностью лиги. |
He was also on the board of directors for the American Birth Control League and was part of its founding. |
Также он был одним из основателей Американской Лиги контроля над рождаемостью и входил в совет её директоров. |
A new CentOS governing board was also established. |
Был также создан новый правящий совет CentOS. |
Basically, this board operates as an original lobby parliament. |
В принципе, этот совет действует как оригинальный вестибюль парламента. |
The territorial board transfers its financial income to the cashier's office of the Party. |
Свои денежные доходы территориальный совет Партии перечисляет в кассу Партии. |
Its board of directors comprises 14 persons, including the Chairman & Managing Director. |
Её Совет директоров состоит из 14 человек, в том числе из председателя и управляющего директора. |
However, the club's board insisted that Jensen was to remain captain. |
Однако совет директоров клуба настаивал на том, чтобы Йенсен оставался капитаном. |
In 2015, he was elected to the Wikimedia Foundation board of trustees. |
В 2015 году был избран в Совет попечителей Фонда Викимедиа. |
Transforming state enterprises on the stock companies, appeared in council and the board. |
Преобразование государственных предприятий в акционерные общества, как в Совет и Правление банка. |
During these early years Bellingham was chosen to be on the first board of overseers of Harvard College. |
В эти ранние годы Беллингем был избран в совет попечителей Гарвард-колледжа. |
In December 2003, the board of directors unveiled plans to increase the stadium's capacity to 40,000 all-seated. |
В декабре 2003 года совет директоров представил проекты для увеличения вместимости стадиона до 40000 зрителей. |
He also serves on the board of directors of Eli Lilly and Company. |
Он также входил в совет директоров Eli Lilly and Company. |
Banks was appointed to the board of directors of the Chicago Transit Authority in 1969. |
В 1969 году Бэнкс был назначен в совет директоров Chicago Transit Authority. |
The IHP's governing board has about 25 members. |
В Управляющий Совет ИАП входит 25 человек. |