Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
The Board recognized the need to discuss the development and use of potentially unsafe systems. Совет согласился с необходимостью обсудить вопрос о разработке и использовании потенциально небезопасных систем.
In addressing cybersecurity, the Advisory Board took note of its close link to emerging technologies. Обсуждая вопрос о кибербезопасности, Консультативный совет отметил ее тесную связь с новыми технологиями.
The Board also concluded that verification, transparency and confidence-building measures were important elements in the context of regional disarmament and non-proliferation agreements. Совет также пришел к выводу, что контроль, транспарентность и меры укрепления доверия являются важными элементами в контексте региональных соглашений по разоружению и нераспространению.
The Board also agreed to present to the Secretary-General a number of options for addressing those issues. Совет также договорился о том, чтобы представить Генеральному секретарю ряд вариантов решения этих проблем.
The Board agreed that the Fund should continue promoting a global approach through its annual calls for applications. Совет попечителей пришел к выводу, что Фонду следует продолжать свою всемирную кампанию с помощью своих ежегодных призывов к подаче заявок.
The Executive Board will meet yearly and take its decisions by consensus wherever possible. Исполнительный совет проводит совещания один раз в год и принимает решения методом консенсуса по мере возможности.
Assumed responsibility for General Counsel's office after Board of Directors replaced former senior management. Заняла должность главного юрисконсульта после того, как Совет директоров заменил прежнее руководство корпорации.
TIR Executive Board is established as a dynamic body for supervising and providing support in the application of the TIR procedure. Исполнительный совет МДП создавался в качестве динамичного органа для осуществления контроля и оказания поддержки в применении процедуры МДП.
With these amendments, the Board formally adopted the report of its fifty-fourth session. С учетом этих поправок Совет официально утвердил доклад о работе своей пятьдесят четвертой сессии.
The Board requested the secretariat to look into ways to further promoting the approval reports and to publishing them in an editable format. Совет поручил секретариату изучить пути оказания дальнейшего содействия применению отчетов о допущении и их публикации в поддающемуся редактированию формате.
The Board thanked Mr. Somka (Ukraine) for his contribution to the overall legal assessment of the situation in the Russian Federation. Совет выразил благодарность г-ну Сёмке за его вклад в общую правовую оценку ситуации в Российской Федерации.
The Board stressed that, nowadays, the use of electronic tools greatly facilitates the supervision by customs of authorized consignors. Совет подчеркнул, что в настоящее время применение электронных средств в значительной мере упрощает контроль уполномоченных грузоотправителей таможенными органами.
The Board recognized that some elements lacked clarity and could benefit from further specification. Совет отметил, что некоторые элементы являются недостаточно четкими и нуждаются в дальнейшей конкретизации.
Finally, the Board requested to be informed on progress made on this issue at its next session. И наконец, Совет просил проинформировать его о прогрессе, достигнутом в этом вопросе, на его следующей сессии.
The secretariat informed the Board about recent and upcoming TIR related events. Секретариат проинформировал Совет о недавних и предстоящих событиях, связанных с МДП.
She further informed the Board that transporters are increasingly facing problems when trying to obtain a national guarantee. Она далее информировала Совет о том, что перевозчики все чаще сталкиваются с проблемами при попытке получить национальную гарантию.
The Board took note that the tenth revised edition of the TIR Handbook would soon be available. Совет принял к сведению, что десятое пересмотренное издание Справочника МДП будет издано в скором времени.
The Advisory Committee was informed upon enquiry that the Secretary-General envisages that the Advisory Board would be able to provide independent advice and oversight. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что, как предлагает Генеральный секретарь, Консультативный совет сможет предоставлять независимые консультации и обеспечивать надзор.
The Board conducts this joint review as a means of strengthening the alignment between individual and institutional accountability at the highest levels. Совет проводит этот совместный обзор в целях приведения в соответствие принципов личной ответственности и организационной подотчетности на самых высоких уровнях.
To address the General Assembly's concern, the Board recommended that the matter be a standing item on the agenda of the Management Committee. В целях удовлетворения просьбы Генеральной Ассамблеи Совет рекомендовал сделать этот вопрос постоянным пунктом повестки дня Комитета по вопросам управления.
The Board also continues to address systemic issues that prevent senior managers from meeting the targets in their compacts. Кроме того, Совет продолжает заниматься решением системных проблем, которые не позволяют старшим руководителям достигать цели, предусмотренные их договорами.
The Board offers unsuccessful bidders in tenders issued by the Procurement Division the opportunity to file a post-award procurement challenge. Совет обеспечивает поставщикам, не выигравшим тендеры, проводимые Отделом закупок, возможность опротестовывать итоги присуждения контракта на закупку.
The Human Rights Defenders Network was officially launched and its Executive Board sworn in on 24 April. Сеть правозащитников официально начала свою деятельность, и 24 апреля ее исполнительный совет был приведен к присяге.
It meets quarterly and may set up smaller committees to deliberate on specific matters and report to the Board. Совет заседает ежеквартально и может создавать более мелкие комитеты для обсуждения конкретных вопросов, с тем чтобы они представляли доклады Совету.
Field operations were covered by scorecard reporting and Management Performance Board В полевых операциях осуществлялась отчетность на основе системы контрольных таблиц, включая Совет по служебной деятельности руководителей