Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
The setting-up of a private sector advisory board to assist in the implementation of the Committee's programme of work was put forward. В целях содействия выполнению программы Комитета было предложено создать консультативный совет, состоящий из представителей частного сектора.
As far as environmental policy was concerned, a national environmental board for sustainable development had been set up. Что касается экологической политики, то в стране был учрежден национальный экологический совет по устойчивому развитию.
Any person given non-refugee status in the first stage of screening has the right of appeal to an independent review board. Любое лицо, которому предоставлен статус небеженца на первой стадии проверки, имеет право подавать апелляцию в независимый совет по пересмотру решений.
An appeal can then be made to an ad hoc appeal board which is convened upon application. Допускается предоставление апелляции в специальный совет по апелляциям, созываемый после получения такого заявления.
Contrary to the requirements of introduced law, the Corporation did not begin with a board of directors but with a group of village leaders. Вопреки требованиям официального законодательства ядром Корпорации стал не совет директоров, а группа деревенских лидеров.
In exercising its governance role, the board will have ultimate responsibility for all policy and budgetary matters. Осуществляя свои руководящие функции, совет будет нести главную ответственность за все вопросы политического и бюджетного характера.
As a result of the incidents, a joint consultative board was set up, consisting of representatives of the City, the police and the Somalis. В результате этих инцидентов был создан совместный консультативный совет в составе представителей города, полиции и сомалийцев.
Under the Act, the official bodies of ESS are the administrative board and the Director-General of ESS. Согласно Закону, официальными руководителями СЗС являются административный совет и Генеральный директор СЗС.
The executive board may establish committees, panels or working groups to assist in the performance of its functions. Исполнительный совет может учреждать комитеты, группы или рабочие группы для оказания ему помощи в выполнении его функций.
The executive board shall establish a registry administrator to maintain the registry under its authority. Исполнительный совет назначает администратора реестра для ведения реестра под его руководством.
[The executive board shall establish a cancellation account in the registry for the purpose of meeting the requirements of paragraph of this annex. [Исполнительный совет открывает счет аннулированных единиц в реестре для целей выполнения требований пункта 77 настоящего приложения.
The UNeDocs advisory board has noted with satisfaction the progress of the project. Консультативный совет по UNeDocs с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый при осуществлении проекта.
A project board representing most headquarters divisions and two field offices oversees the project. Надзор за этим проектом осуществляет проектный совет, представляющий большую часть подразделений штаб-квартиры и два полевых отделения.
An advisory board for minority issues would soon be established to assist the Ombudsman. Для оказания помощи Омбудсмену в ближайшее время будет создан консультативный совет по делам меньшинств.
An advisory board would almost certainly be set up to develop guidelines for the authorities in cooperation with stakeholders and social partners. Вероятнее всего, будет создан консультативный совет для подготовки, в сотрудничестве с заинтересованными сторонами и социальными партнерами, руководящих принципов для государственных органов.
And again, we recommend a strong independent oversight board. И опять-таки, мы рекомендуем создать сильный независимый совет по надзору.
This board can easily consider complaints to be tantamount to "bad behaviour". Этот совет вполне может квалифицировать жалобы как "плохое поведение".
To address the issue, one country has installed a complaints board. Для решения этой проблемы одна страна учредила совет по рассмотрению жалоб.
It is recommended to establish and organize an editorial board for the compilation of the New World Atlas of Desertification. Рекомендуется создать редакционный совет по составлению нового Всемирного атласа опустынивания и организовать его работу.
The National Council for Women has civil-society representation on its board of directors, despite being a State agency. Национальный совет по делам женщин представляет собой такое государственное учреждение, к руководству которым привлечены представители гражданского общества.
The fund could be set up as a financially independent body with its own governance structures, including a governing board and a secretariat. Фонд можно учредить как финансово независимый орган, имеющий собственные структуры управления, в том числе совет управляющих и секретариат.
To this end, the secretariat has established a joint local committee of contracts and a property survey board with UNFCCC. В этой связи секретариат учредил совместно с РКИКООН совместный комитет по контрактам и совет по инвентаризации.
A special advisory board has already held three sessions in Rome. Специальный консультативный совет уже провел три сессии в Риме.
The board was responsible for determining policies, programmes and administrative matters. Совет отвечает за формирование политики, составление программ и решение административных вопросов.
In our view, it would be very useful to include the regional economic communities on the board of this fund. На наш взгляд, было бы очень полезно включить в совет этого фонда региональные экономические сообщества.