A hard link means a currency board, no less. |
А такая жесткая связь означает валютный комитет, никак не менее того. |
Okay, the disciplinary board says I can consult on any case strategy developed before my suspension. |
Дисциплинарный комитет говорит, что я могу консультировать по стратегии любого дела, начатого до моего отстранения. |
Which is why the disciplinary board is allowing you to be here in your office, but that's all. |
Именно поэтому дисциплинарный комитет позволил тебе находиться здесь, в твоем кабинете, но и только. |
This board does not reject innovation, but it must be watched carefully. |
Комитет не отвергает инновации, но мы считаем, что все новое нужно контролировать. |
I assure you neither Peter nor Alicia knew that when he appointed Barry to the water board. |
Я уверяю, ни Питер, ни Алисия не знали этого, когда он был назначен в комитет водоснабжения. |
PETER: So Eli tells me you have a concern over my choice for the water board. |
Илай сказал, что ты обеспокоена моим выбором в комитет водоснабжения. |
At the school, to your home, the board of education. |
В школу, к вам домой, в Комитет по образованию. |
And the condo board, they almost kicked my Bubbe out. |
И домовой комитет практически выгнал мою Бабулю. |
The International Federation of Journalists, whose executive board includes Algeria, is accredited in Algeria; its North Africa office is located in Algiers. |
Международная федерация журналистов, в Исполнительный комитет которой входит и алжир, аккредитована в Алжире; бюро этой федерации по Северной Африке располагается в столице страны. |
I did not leak to the disciplinary board. |
Я не сообщал в дисциплинарный комитет. |
The transplant board will never give her a kidney. |
Трансплантационный комитет никогда не даст ей почку. |
Well, welcome back to the Chicago election board, everyone. |
Приветствую вновь собравшийся предвыборный комитет Чикаго. |
Formation of a coordinating board of women from different institutions to evaluate women's human rights situation. |
З. Был создан координационный комитет из женщин-представительниц различных структур с целью оценки положения женщин в сфере соблюдения их прав человека. |
Such a process, however, cannot go on forever, because with each increase in size, the IMF's board becomes less effective. |
Однако, такой процесс не может продолжаться бесконечно, потому что с увеличением в размерах исполнительный комитет становится менее эффективным. |
On 26 April 1993, the then Minister of National Defence ordered a military board of inquiry. |
26 апреля 1993 года тогдашний министр национальной обороны приказал создать военный комитет по расследованию. |
The military board was therefore replaced by a civilian one. |
Ввиду этого военный комитет был заменен гражданским органом. |
In June 2004, a special advisory board had been established within the Supreme Court to process such complaints. |
В июне 2004 года в рамках Верховного суда был создан специальный консультативный комитет для рассмотрения таких жалоб. |
The board re-examined the prosecuting evidence, the judges' findings and various other elements, such as the social situation of the convicted person. |
Этот Комитет вновь рассматривает доказательства обвинения, мнения судей и разные другие элементы - например, социальное положение осужденного. |
So I found out that there is a board of trustees over our medical plan that actually work at my hospital. |
Так я узнала, что есть комитет доверенных лиц над медицинским планом работавшим в моей больнице. |
The review board has approved my recommendation to treat you with a more aggressive form of therapy. |
Комитет одобрил моё предложение начать более агрессивный вид лечения. |
No, an inmate has to admit guilt before a parole board will let him go. |
Нет, заключённый должен признать вину Чтобы комитет по досрочным выпустил его. |
The project board provides strategic direction to guide implementation, given the challenges faced by the United Nations as a result of the deterioration of the security environment. |
Комитет по проектам определяет стратегическое направление, которым следует руководствоваться в процессе осуществления, с учетом вызовов, с которыми сталкивается система Организации Объединенных Наций в связи с ухудшением ситуации в области безопасности. |
A transnational crime unit management board has been appointed, and standard operating procedures, codes of conduct and a duty manual have been developed and are awaiting approval. |
Был назначен комитет по управлению подразделением по борьбе с транснациональной преступностью и были разработаны и дожидаются утверждения стандартные оперативные процедуры, кодексы поведения и устав службы. |
The board is concerned that if you participate, our sponsors will drop out to avoid any negative association. |
Комитет, обеспокоен тем, что если ты примешь участие, ты наши спонсоры, откажутся от условий, чтобы избежать каких-либо негативных ассоциаций. |
I'm so sorry, but, as we thought, the nursing board is suspending your license pending a full. |
Мне очень жаль, но как мы и думали, сестринский комитет отозвал твою лицензию до окончания расследования. |