Английский - русский
Перевод слова Board

Перевод board с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совет (примеров 18520)
The National Board of Education has established an examination board which is responsible for the implementation of Sami training programmes in the field of handicrafts and reindeer herding. Национальный совет по вопросам образования учредил экзаменационный совет, на который возложена обязанность по осуществлению программ подготовки саами в таких областях, как кустарный промысел и оленеводство.
The Advisory Board plays an important role in ensuring that these quality criteria are met. Важную роль в обеспечении соблюдения этих критериев качества играет Консультативный совет.
The Programme Planning and Budgeting Board had never been involved in changes within a subprogramme. Совет по планированию программ и составлению бюджета никогда не занимался вопросами, связанными с изменениями в рамках отдельных подпрограмм.
TRADE AND DEVELOPMENT BOARD, 10 July СОВЕТ ПО ТОРГОВЛЕ И РАЗВИТИЮ, 10 июля
The Board queried whether an international treaty was now required, but reached no agreement. Совет рассмотрел вопрос о необходимости разработки на данном этапе соответствующего международного договора, однако не пришел к единому мнению.
Больше примеров...
Комиссия (примеров 14740)
The Board recognizes that making a stronger case does not in itself ensure that longer-term funding will be provided to allow for durable solutions. Комиссия признает, что более убедительное обоснование само по себе не гарантирует предоставления более длительного финансирования, позволяющего осуществлять долгосрочные решения.
The Board recommends that the Administration ensure that the Economic Commission for Africa exercises strengthened control over its management of consultants and strictly complies with the relevant rules of the Organization on this matter. Комиссия ревизоров рекомендует администрации обеспечить, чтобы Экономическая комиссия для Африки осуществляла более строгий контроль за регулированием деятельности консультантов и строго выполняла соответствующие правила Организации в этой области.
The Board recommends that the Administration ensure that the Economic Commission for Africa exercises strengthened control over its management of consultants and strictly complies with the relevant rules of the Organization on this matter. Комиссия ревизоров рекомендует администрации обеспечить, чтобы Экономическая комиссия для Африки осуществляла более строгий контроль за регулированием деятельности консультантов и строго выполняла соответствующие правила Организации в этой области.
The change programme is ongoing, and the Board is concerned that progress is slow and that UNHCR continues to be unable to demonstrate tangible benefits. Программа преобразований продолжает осуществляться, и Комиссия обеспокоена низкими темпами прогресса и тем, что УВКБ по-прежнему не может продемонстрировать ощутимых результатов.
The Board, in accordance with the International Standards on Auditing, requested that UNHCR address the issues identified and resubmit the financial statements for audit. В соответствии с Международными стандартами ревизии Комиссия потребовала от УВКБ устранить выявленные проблемы и вновь представить финансовые ведомости для ревизии.
Больше примеров...
Правление (примеров 2091)
The board told me I could have one slot of my own to show my point of view, but it has to be a home run. Правление сообщило мне, что я могу сделать одну постановку по собственному усмотрению, чтобы показать моё видение, но это должен быть полный успех.
The Board was informed that reporting the number of payments did not reflect the work effort involved, since between 50 and 80 requests were received in any given period. Правление было информировано о том, что сообщенное количество произведенных выплат не отражает объем проведенной работы, поскольку на протяжении оговоренного периода времени поступает от 50 до 80 заявок.
As indicated in paragraph 202 of its report, the Board decided, inter alia, to recommend to the General Assembly acceptance of the cost-sharing proposals between the Fund and the United Nations, as presented in the concept paper. Как указано в пункте 202 его доклада, Правление постановило, в частности, рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить предложения относительно распределения расходов между Фондом и Организацией Объединенных Наций, изложенные в концептуальном документе.
At the same time, the Group Executive Board is responsible for the implementation and results of the firm's business strategies, for the alignment of the Business Groups to UBS's integrated business model and for the exploitation of synergies across the firm. В то же время правление отвечает за реализацию деловой стратегии фирмы и достигаемые в процессе этого результаты, за ориентирование деловых групп на комплексную деловую модель ЮБС и за использование синергизма в масштабах всей фирмы.
In the context of the review the Board recommended a formal joint ICSC-Pension Board Working Group and a Contact Group to facilitate communication prior to the establishment of the Working Group. Правление рекомендовало создать в рамках указанного обзора официальную рабочую группу из представителей КМГС и Правления Пенсионного фонда и контактную группу для упрощения взаимодействия в период до создания рабочей группы.
Больше примеров...
Доска (примеров 317)
Passive Electromagnetic Board - In contrast to an active electromagnetic board this one does not contain the sensing technology in the board itself, but in the pen. Пассивная электромагнитная доска в отличие от активной содержит сенсорную технологию не в самой доске, а в ручке.
All she had behind her desk, right in the middle of her tack board was this quote, А прямо за её столом висела доска объявлений, на которой прямо по середине была табличка:
Electronic Meeting Board (coupled with above project) Электронная доска объявлений о заседаниях (в сочетании с вышеуказанным проектом)
OHP projector, DVD/ VRC/ CD player, TV, writing board and block note are included into the price. В цену входит - ОНР проектор, DVD/ VCR/ CD проигрыватель, письменная доска, блокнот, набор для письма.
It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, iron along with ironing board, hair dryer, CTV, PC with free broadband internet access. В апартаменте вся необходимая техника для удобной жизни: спутниковое телевидение, фен, компьютер, бесплатный высокоскоростной Интернет, утюг, гладильная доска, постельное белье, полотенца.
Больше примеров...
Комитет (примеров 3640)
The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation on the need to develop mechanisms to share information concerning implementing partners. Консультативный комитет соглашается с рекомендацией Комиссии о необходимости разработки механизмов для обмена информацией в отношении партнеров-исполнителей.
One speaker, speaking on behalf of a regional group, noted that the Board had conducted a number of missions to the Latin American and Caribbean region in 2012 and emphasized the importance of continued dialogue between Member States and the Board. Один из ораторов, выступавший от имени региональной группы, отметил, что в течение 2012 года Комитет предпринял ряд поездок в страны Латинской Америки и Карибского бассейна, и подчеркнул важность продолжения диалога между государствами-членами и Комитетом.
The Board has concentrated on the areas of energy, water and transportation, because they are of paramount importance for sustainable development in the coming decades. Комитет сосредоточил свое внимание на деятельности в таких областях, как энергетика, водные ресурсы и транспорт, поскольку в предстоящие десятилетия деятельность по этим направлениям будет иметь исключительно важное значение для достижения целей устойчивого развития.
In this connection, the Committee welcomes the information provided by members of the Audit Operations Committee that it would establish criteria to evaluate results of the Board's implementation. В этой связи Комитет с удовлетворением отмечает поступившую от членов Комитета по ревизионным операциям информацию о том, что этот комитет установит критерии для оценки результатов осуществления рекомендаций Комиссии.
The Committee further notes the Board's view that the increase in the actuarial deficit was primarily the result of lower-than-expected returns on investments (ibid., para. 56). Комитет отмечает далее мнение Правления о том, что увеличение размера актуарного дефицита явилось главным образом следствием более низкой, чем ожидалось, доходности инвестиций (там же, пункт 56).
Больше примеров...
Борт (примеров 180)
Permission to board ship, sir. Разрешите подняться на борт, сэр.
Open your main shuttle bay so we can board. Откройте главный ангар и примите наш шаттл на борт.
Let's try to board it without destroying it. Попробуем подняться на борт, не повредив корабль.
That I got kicked off the board like an old piece of rust? Что меня выкинули за борт как старый кусок ржавчины?
The United States Coast Guard was able to detect, board and inspect the fishing vessels suspected of conducting activities inconsistent with the global moratorium with the cooperation of the flag State and other concerned Governments. Береговой охране Соединенных Штатов удалось обнаружить, подняться на борт и произвести досмотр рыболовных судов, подозреваемых в ведении деятельности в обход глобального моратория, при сотрудничестве государства флага и других заинтересованных правительств.
Больше примеров...
Управление (примеров 1517)
But the Assistance Board's there for hard times. Но Управление как раз и существует, чтобы помогать в тяжелые времена.
The Board will review the development and interfacing of the new software package for the investment portfolio in its future audits. Комиссия в ходе своих будущих ревизий рассмотрит вопрос о разработке и подключении нового пакета программ, обеспечивающих управление портфельными инвестициями.
To reinforce the independence of the evaluation function in UNDP, the Evaluation Office now reports directly to the Executive Board through the Administrator and submits evaluation reports without any internal clearance. В целях обеспечения более независимого проведения оценки в ПРООН Управление по вопросам оценки теперь напрямую отчитывается перед Исполнительным советом через Администратора и представляет доклады об оценке без какого-либо внутреннего удостоверения.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) sought guidance from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and its Executive Committee on the Board's recommendation. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) обращалось к Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и его Исполнительному комитету с просьбой дать руководящие указания относительно рекомендаций Комиссии.
A film review board was formed by the Ministry of Radio, Film and Television in 1996, and subsequently a television series review board and a television series review appeal board were formed by the State Administration of Radio, Film and Television in 1999. В 1996 году Министерство радиовещания, кинематографии и телевидения создало комитет по рецензированию кинофильмов, а позднее, в 1999 году, Государственное управление по радиовещанию, кинематографии и телевидению образовало комитет по рецензированию телевизионных сериалов и апелляционный комитет по рецензированию телевизионных сериалов.
Больше примеров...
Коллегия (примеров 156)
Future seminars are planned as a follow-up. On 15 January 2009, the board approved in principle a survey of public opinion on security issues. Планируется проведение будущих семинаров в развитие его итогов. 15 января 2009 года коллегия дала принципиальное согласие на проведение опроса общественного мнения по вопросам безопасности.
The chairperson of the arbitration board will be stationed at Headquarters, as will the board itself. Председатель Арбитражной коллегии будет работать в Центральных учреждениях, равно как и сама Коллегия.
However, two years later, the board came back again, pretended that the cases he submitted were not successful, and claimed he was violating a law that didn't exist, which was grounds for the board to cancel, revoke, or suspend his license. Однако, два года спустя коллегия снова обратилась к нему, сделав вид, что предоставленные им случаи не были успешными, и заявили, что он нарушает закон, которого не существовало, что было для коллегии основанием отменить, отозвать или приостановить его лицензию.
In reality, the Publications Board has not met for a number of years and its exchanges have been made electronically. На самом деле Издательская коллегия вот уже несколько лет не проводит свои заседания, а ее члены общаются с помощью электронных средств.
It felt, however, that they were not exclusively attributable to the Joint Appeals Board, but resulted also from the delaying tactics frequently resorted to by the Administration in relation to appeals. Однако оратор считает, что в этом далеко не всегда виновата Апелляционная коллегия, поскольку эти задержки также обусловлены тем, что администрация часто выступает против апелляции.
Больше примеров...
Фонда (примеров 3577)
The amount of the proportionate share shall be determined by the Board after an actuarial valuation of the assets and liabilities of the Fund. Размер соответствующей доли определяется Правлением после проведения актуарной оценки активов и пассивов Фонда.
The Board is concerned that the delays in the delivery of supplies could affect the Fund's timely delivery of programmes. Комиссия обеспокоена тем, что задержки в поставках предметов снабжения могут привести к нарушению графика осуществления мероприятий Фонда.
In November 1993, the Chairman and Rapporteur of the Committee of Actuaries and the Secretary of the Pension Board met with the Technical Group of the Panel of External Auditors. В ноябре 1993 года Председатель и Докладчик Комитета актуариев и секретарь Правления Пенсионного фонда встретились с Технической подгруппой Группы внешних ревизоров.
The CHAIRMAN said that both those agenda items contained elements which had to be considered before the end of 1996, namely the budget of the Pension Board and the question of salaries. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что оба эти пункта повестки дня содержат элементы, которые необходимо рассмотреть до конца 1996 года и которые касаются бюджета Правления Пенсионного фонда и вопроса об окладах.
An investigation of the board of The Children's Trust Расследование совета директоров Детского фонда...
Больше примеров...
Плата (примеров 80)
Steve, nobody cares about the look of the board. Стив, никого не беспокоит как выглядит плата.
Machine's got a circuit board loose. У машины вышла из строя монтажная плата.
Key to synthetic biology is a requirement for biological components which can be combined to produce a biological system in a manner reminiscent of the way in which a circuit board is compiled from pre-packaged electronic components. Для целей синтетической биологии ключевым требованием является наличие биологических компонентов, комбинирование которых позволяет продуцировать ту или иную биологическую систему, подобно тому, как монтажная плата паяется из готовых компонентов электронной схемы.
Therefore, charges and fees will be defined as compulsory requited payments to either general government or to bodies outside general government, such as an environmental fund or a water management board. Поэтому применительно как к органам общего управления, так и к органам, не относящимся к ним, например к экологическим фондам или водохозяйственным органам, термины "сборы" и "плата" будут определяться как обязательные некомпенсируемые платежи.
The Intel Desktop Board D975XBX2 also features ATI* CrossFire* multi-GPU support for mind-blowing 3D gaming and multimedia experiences. Системная плата Intel D975XBX2 для настольных ПК также поддерживает технологию ATI* CrossFire*, позволяющую использовать две видеокарты для повышения качества графики в трехмерных играх и мультимедийных приложениях.
Больше примеров...
Питание (примеров 128)
The Asylum Center: center providing room and board for the asylum-seekers awaiting a final decision regarding their request for asylum. Центр для беженцев, в котором ищущим убежища лицам, ожидающим окончательного решения своего вопроса, должны предоставляться жилье и питание.
People in this category have therefore been granted a whole series of welfare measures, including the right to health assistance, temporary board and lodging, and telephone communications. Поэтому лицам этой категории оказывается целый ряд услуг в области социального обеспечения, включая право на медицинскую помощь, временное размещение и питание, а также возможность общения по телефону.
(a) Air travel and subsistence for 16 participants (United Nations and ESA); room and board for 7 participants and conference facilities (Government of Malaysia) а) Авиабилеты и суточные для 16 участников (Организация Объединенных Наций и ЕКА); жилье и питание для семи участников и конференционные помещения (правительство Малайзии)
This price covers all the required fees (full board accommodation, resort fee, play-ground fee, etc.). В ету цену входят все необходимые таксы (размещение, питание, курортная такса, игровое поле и др).
including: full board, medical examination, bathrobe rent, mud application with shower and thermal bath, massages, use of the swimmingpools and tax VAT 10%. в том числе: разовое питание, медицинское обследование, халат аренда, грязи с применением душ и горячая ванна, массаж, использование бассейн и налог НДС 10%.
Больше примеров...
Табло (примеров 65)
Don't whine if I got a strike on the board when you come back. Когда вернётесь, не хнычьте, если у меня на табло будет страйк.
The clock on the board is working. Таймер на табло работает.
Check the O.R. board for any changes. Проверяйте табло и следите за изменениями
There was even some erasing on the board and then all of a sudden, before we could decide, the machine was locked. На табло даже что-то было стерто, а затем машина для голосования была неожиданно заблокирована, до того как мы определили свою позицию.
Mercure will be the hub of these initiatives beginning in 1996, but in the interim, a network of computer bulletin board systems links UNEP regional offices with its headquarters at Nairobi. Начиная с 1996 года эти услуги будут сосредоточены в системе "Меркурий", а до этого связь между региональными отделениями ЮНЕП и ее штаб-квартирой в Найроби по-прежнему будет осуществляться через сеть систем информационных табло.
Больше примеров...
Пансион (примеров 33)
100 per cent of the costs of board up to the maximum amount indicated in column 4; and покрывается 100 процентов расходов на пансион в пределах максимальной суммы, указанной в колонке 4; и
The possibility of half or full board stay is also offered to you. Постояльцам отеля может быть предоставлен полу- или полный пансион.
A hospital bed-day charge includes full board, medication and any necessary aids. Плата за один день стационарного лечения включает полный пансион, медикаменты и любые необходимые вспомогательные средства.
But if you don't cook that trout or perch well, you'll be giving room and board to this fella. Но, если ты хорошо не прожаришь эту форель или окуня, ты предоставишь полный пансион этому товарищу.
We offer half board (breakfast and dinner) or full board (breakfast, lunch, and dinner) accommodation. Мы предлагаем полупансион (завтрак и ужин) или полный пансион (завтрак, обед и ужин).
Больше примеров...
Панель (примеров 38)
I'd like you to get me a communication board. Я хочу, чтобы вы принесли мне коммуникационную панель.
I'm keeping my fingers crossed that when Nelson and Raven process that board, they'll find trace that'll give us a match within CODIS or AFIS. Я скрестил пальцы за то, что, когда Нельсон и Рэйвен обработают ту панель, они найдут следы, по которым будет совпадение в базах данных.
Pound is the little tic-tac-toe board. Сигнализация - это маленькая панель похожая на крестики-нолики.
Brand... new pedal board. Брендовая... Новая педальная панель.
The Atlas dashboard has been modified to track advances in excess of six months, as recommended by the Board of Auditors. Панель управления системы «Атлас» была модифицирована таким образом, чтобы отслеживать авансы, подтверждающая документация по которым не представляется более шести месяцев, как это было рекомендовано Комиссией ревизоров.
Больше примеров...
Стол (примеров 38)
Bed and board to you, Mrs. Lacey. Квартира и стол, так вам будет понятнее, миссис Лэйси.
Room and board and anything else you think is fair. Комната, стол и столько денег, сколько ты сочтёшь уместным попросить.
"He doesn't just pay for the room and full board." "Он платит не просто за жильё и стол".
£4 a week and full board, OK? 4 фунта в неделю, стол и кров. Согласны?
Round table F was chaired by Anastas Angjeli, Minister of the Economy, Albania and Yahya Al-Yahya, Dean of the Board, World Bank. Круглый стол F проходил под председательством Анастаса Ангджели, министра экономики Албании, и Яхиа аль-Яхиа, председателя Правления Всемирного банка.
Больше примеров...
Пульт (примеров 15)
Commander, my board shows Delta 1 prepping for launch. Командир, мой пульт показывает, что Дельта 1 готовиться к запуску.
You just make sure and tell me if that board gets too heavy. Если этот пульт окажется слишком тяжелым, скажи мне.
You said you were going to fix that board in Studio A? Ты говорил, что починишь пульт в студии "А".
I thought that board would just go straight to the Rock 'n' Roll hall of fame. Я предполагал, что пульт прямиком отправится в Зал славы Рок-н-Ролла.
The shower cabin comprises vertical walls, a pallet-shaped base provided with a drainage, a washing nozzle for supplying a washing medium to the user's body and a board for controlling the temperature and pressure of said washing medium. Душевая установка имеет вертикальные стенки, поддон-основу со стоком, моющую форсунку для подачи моющей среды на тело пользователя и пульт управления температурой и давлением моющей среды.
Больше примеров...
Скейт (примеров 10)
I never heard the board come back down. Я не слышал, что б мой скейт скатился вниз.
If you don't tell me how you came by the board, I will have you charged. Если вы не расскажете мне, как у вас появился скейт, вам предъявят обвинение.
Why'd he have to steal my board today? Ну почему надо было стащить мой скейт именно сегодня!
I'll show you my board. Я покажу тебе мой скейт.
Look, this is my board. Смотри, это мой скейт.
Больше примеров...
Садиться (примеров 10)
That is how you board a train. Вот как надо садиться в поезд.
Users may leave the bus and board again without limit (hop-on, hop-off) at special bus stops on a circular route. Купив билет, туристы могут неограниченно выходить из автобуса и вновь садиться на него (т.н. система "hop-on hop-off" - "вошёл-вышел") на специальных остановках на кольцевом маршруте.
Please board quickly to avoid funher delays. Просим садиться как можно быстрее, дабы избежать задержек.
You know, we probably should not have even brought board games out. Думаю, нам больше не стоит... садиться за настольные игры.
Limited express services stop at Yoyogi-Uehara to change drivers and conductors, but passengers may not board or disembark at this station. Все экспрессы останавливаются на станции Ёёги-Уэхара для смены обслуживающего персонала, но пассажиры не могут сходить или садиться на данной станции.
Больше примеров...
Стенд (примеров 10)
That's a massive board and they all just put their faces through. Это просто огромный стенд и они все просто просунули свои лица.
This is an evidence board, not your portrait studio. Этот стенд для важной информации, не для рисунков.
The board is for road cars only. Стенд только для дорожных автомобилей.
I'm looking at your bulletin board. Я смотрю на твой стенд.
Anne, will you bring in the murder board? Энн, давай сюда стенд улик.
Больше примеров...
Комиссии (примеров 8900)
Given the importance of these issues, the Committee recommends that the Board of Auditors report to the General Assembly on an annual basis on progress in implementation of IPSAS. Ввиду важности этих проблем Комитет рекомендует Комиссии ревизоров докладывать Генеральной Ассамблее о прогрессе в деле перехода на МСУГС на ежегодной основе.
The complete set of financial statements for the biennium 2006-2007, together with schedules and notes, was provided to the Board of Auditors on time. Полный комплект финансовых ведомостей за двухгодичный период 2006 - 2007 годов, вместе с таблицами и примечаниями, был представлен Комиссии ревизоров своевременно.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it strengthen internal controls to ensure the accuracy of its payable and receivable balances with counterpart entities as at the end of the financial period (para. 160). Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии укрепить механизмы внутреннего контроля для обеспечения точности данных об остатках кредиторской и дебиторской задолженности по расчетам со структурами-партнерами по состоянию на конец финансового периода (пункт 160).
The analysis and recommendations of the Board with respect to the process for estimating and reporting anticipated final costs are contained in paragraphs 24 to 39 of its report. Анализ и рекомендации Комиссии в отношении оценки сметных окончательных расходов и представления отчетности о таких расходах содержатся в пунктах 24 - 39 ее доклада.
Under the 1988 Convention, the Board also is responsible for evaluating the risk of diversion of chemicals and making recommendations to the Commission on Narcotic Drugs on their possible inclusion under international control. В соответствии с Конвенцией 1988 года Комитет также отвечает за проведение оценки риска утечки химических веществ и вынесение рекомендаций в адрес Комиссии по наркотическим средствам в отношении их возможной постановки под международный контроль.
Больше примеров...
Комиссию (примеров 2168)
UNAMID continues to search for the missing vehicle, and has established a Board of Inquiry to investigate the incident. ЮНАМИД продолжает поиски пропавшего автотранспортного средства и создала комиссию для расследования инцидента.
This is an ongoing process, and UNRWA requests the Board to consider closing this recommendation. Речь идет о непрерывном процессе, и БАПОР просит Комиссию считать эту рекомендацию выполненной.
UNDP informed the Board that subsequently, as at 30 June 2006, 72 per cent of the project audit reports for 2005 had been received. ПРООН информировала Комиссию о том, что по состоянию на 30 июня 2006 года было получено 72 процента докладов ревизоров по ревизиям 2005 года.
UNHCR informed the Board that it monitored worldwide stock each quarter for holdings in excess of a year's usage and took action to reduce excess stock in coordination with the regions and country operations affected. Winterization УВКБ информировало Комиссию о том, что оно ежеквартально проверяет объем предметов снабжения на складах по всему миру для выявления запасов, превышающих годовые потребности, и в координации с соответствующими регионами и страновыми отделениями принимает меры для сокращения избыточных запасов.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it had received the reports on the first-quarter review of the plans for the 2005/06 financial period and that the submission of the second-quarter review was in progress. Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что он получил отчеты о пересмотре планов на финансовый период 2005/06 года в первом квартале и что уже начинают поступать отчеты о пересмотре планов во втором квартале.
Больше примеров...
Правлению (примеров 492)
Believing that pensions were a basic element of conditions of service, the Rio Group paid tribute to the United Nations Joint Staff Pension Board, whose investment policy had produced the excellent results mentioned in its report (A/55/9). Считая, что пенсии являются важнейшей составляющей условий занятости, Группа Рио воздает должное Правлению Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, политика которого в области инвестирования средств дала замечательные результаты, изложенные в докладе Фонда (А/55/9).
Some speakers said that ACABQ was an advisory body that had given its opinion and that it was up to the Executive Board to make a decision based on that opinion. Некоторые ораторы говорили о том, что ККАБВ является консультативным органом, который представил свое мнение, и что на основе этого мнения решение предстоит принимать Правлению.
The Board agreed by consensus to recommend to the General Assembly the following amendment to the Regulations of the Fund, which would eliminate the partial commutation option for participants electing to receive a deferred retirement benefit. Правлению была представлена сводная информация о фактически выплаченных пособиях по 13 соответствующим странам с указанием сумм, которые подлежали бы выплате в соответствии с ранее применявшимися процедурами.
He would like to remind the Board to bear in mind General Assembly resolution 53/210, in which the Assembly reiterated that no changes should be introduced until there was a clear upward trend of surplus in future valuations. Вместе с тем он привлекает внимание к резолюции 53/210, в которой Генеральная Ассамблея рекомендовала Правлению воздерживаться от любых изменений, пока в результате будущих оценок не выявится позитивная тенденция сохранения положительного сальдо.
The working group expressed the view that in the light of the extent of work required to review the proposals, the budget document should be made available to the Board one month before the annual meeting, at the latest. По мнению рабочей группы. в свете масштаба работы, требуемой для рассмотрения предложений, бюджетный документ следует передавать Правлению как минимум за месяц до годового заседания.
Больше примеров...
Правлением (примеров 515)
H-how will he even begin to defend this to the board? Как он даже заикнётся об этом перед правлением?
Pursuant to prior decisions taken by the Board and the General Assembly, the Board considered the size and composition of both the Board and its Standing Committee, as well as the rotation schedule for the member seats on the Board and on the Standing Committee beyond 1998. В соответствии с решениями, ранее принятыми Правлением и Генеральной Ассамблеей, Правление рассмотрело вопрос о количественном и членском составе как Правления, так и его Постоянного комитета, а также график замены членов Правления Постоянного комитета в период после 1998 года.
During the period under review it participated in all the sessions of the Board and of its Standing Committee as well as in the various sessional and intersessional Working Groups set up by the Board. В течение отчетного периода Федерация участвовала во всех сессиях Правления и его Постоянного комитета, а также в различных сессионных и межсессионных рабочих группах, учрежденных Правлением.
It was also the staff unions that protested against the signature of the new memorandum of understanding between the Fund and the Office of Human Resources Management before it had even been considered by the Pension Board. Кроме того, именно союзы персонала выступили с протестами против того, чтобы новый меморандум о взаимопонимании между Фондом и Управлением людских ресурсов был подписан еще до его рассмотрения Правлением Пенсионного фонда.
I already talked to the board. Я уже поговорил с правлением.
Больше примеров...