Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
The Board was deeply concerned by the decline in donor government support for both bilateral and multilateral official development assistance (ODA). Совет выразил глубокую обеспокоенность уменьшением объема средств, выделяемых правительствами стран-доноров как для двусторонней, так и многосторонней официальной помощи в целях развития (ОПР).
The Board can analyse issues and forward its judgements and proposals to the Commission via the Secretary-General. Совет может анализировать вопросы и представлять свои выводы и предложения Комиссии через Генерального секретаря.
The Board should build on its status and independence and look at issues that Governments will not willingly address. Совет должен использовать свой авторитет и независимый статус для рассмотрения таких вопросов, которые неохотно рассматриваются правительствами.
The new Board will be constituted in July 1995. Новый Совет будет сформирован в июле 1995 года.
The Trade and Development Board had accepted South Africa's offer to host the ninth session of UNCTAD in 1996. Совет по торговле и развитию принял предложение Южной Африки о проведении в этой стране девятой сессии ЮНКТАД в 1996 году.
Pursuant to paragraph 68 of the Cartagena Commitment, the Board undertook a policy review of UNCTAD's technical cooperation in 1994. В соответствии с пунктом 68 Картахенских обязательств Совет провел обзор политики ЮНКТАД в области технического сотрудничества в 1994 году.
The Board requested the Officer-in-Charge of UNCTAD to complete the provisional agenda with the customary procedural and administrative items. Совет просил исполняющего обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД подготовить окончательный текст предварительной повестки дня, включив в нее обычные процедурные и административные пункты.
The Board recommended that participation in the Meeting be at the highest level wherever possible. Совет рекомендовал по возможности обеспечить участие в работе Совещания на самом высоком уровне.
The Committee also trusts that the Technological Innovations Board will play its role in reviewing the matter. Комитет также полагает, что свою роль в рассмотрении данного вопроса сыграет Совет по технологическим нововведениям.
The Board may consider adopting a procedure and timetable for in-depth consideration of the report and related documents. Совет может рассмотреть вопрос об утверждении порядка и графика углубленного изучения доклада и соответствующих документов.
The Board of UNU/IIST met at its fourth session from 17 to 19 May 1995. Совет УООН/МИП провел с 17 по 19 мая 1995 года свою четвертую сессию.
The Board was expected to hold its first meeting in early 1996. Предполагается, что Совет соберется в первый раз в начале 1996 года.
The IMF Executive Board has agreed that it should provide resources on a more concessional basis than under the enhanced structural adjustment facility. Исполнительный совет МВФ постановил, что он должен предоставлять ресурсы на более льготной основе по сравнению с той основой, которая используется в рамках усовершенствованного механизма структурной перестройки.
Its Trade and Development Board is considering one specific topic related to trade and environment each year. Совет по торговле и развитию Комиссии ежегодно рассматривает одну конкретную тему, связанную с торговлей и окружающей средой.
The Council receives periodic reports in the field of population mainly from the Population Commission and from the UNDP/UNFPA Executive Board. Совет получает периодические доклады в области народонаселения - в основном от Комиссии по народонаселению и Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА.
At its meeting in June 1995, the Board decided to continue this line of research beyond 1996. На своем совещании в июне 1995 года Совет постановил продолжать это направление исследований в период после 1996 года.
The Board also commended all the UNIDIR staff for their devoted efforts in implementing the Institute's programme over the last year. Совет также поблагодарил всех сотрудников ЮНИДИР за их преданность делу осуществления в прошедшем году программы Института.
The Board further questioned the circumstances surrounding her release from prison and her leaving Zaire. Совет также усомнился в достоверности информации, касающейся обстоятельств ее освобождения из тюрьмы и выезда из Заира.
Complaints may be submitted directly to the Board, to the Chief Constable in charge or the court during criminal proceedings. Такие жалобы могут подаваться непосредственно в этот совет, начальнику соответствующего отделения полиции или в суд во время уголовного процесса.
On request of the patient the hospital authority must lodge a complaint with the Board when concerning use of force during hospitalization. По просьбе больного администрация больницы обязана препровождать в этот совет любые жалобы о применении принудительных мер во время лечения в стационаре.
Complaints concerning the administration of the act can be brought before the Refugee Appeals Board. Жалобы, касающиеся применения этого закона, могут подаваться в Совет по жалобам беженцев.
The Steering Board, which may establish working groups as necessary, will normally meet monthly and will keep the PIC fully informed of progress. Руководящий совет, который может по мере необходимости создавать рабочие группы, будет заседать, как правило, ежемесячно и будет держать СВМС полностью в курсе достигнутых результатов.
The Board also requested the Secretary-General to allocate the necessary resources for fund-raising activities. Совет также попросил Генерального секретаря выделять необходимые ресурсы для осуществления мероприятий по мобилизации средств.
In this context, the Board also decided to review the evaluation of the programmes for Albania and Romania at its third session. В этой связи Совет также постановил рассмотреть на своей третьей сессии вопрос об оценке программ для Албании и Румынии.
The Board considered it necessary that it attend the session of the Commission on Human Rights in order to present its report. Совет счел необходимым присутствовать на сессии Комиссии по правам человека в целях представления своего доклада.