| The national coordinating board for the management of disasters, together with provincial and district authorities, took a leading role in coordinating the relief efforts. | Ведущую роль в координации усилий по оказанию чрезвычайной помощи играли национальный координационный совет по ликвидации последствий бедствий, а также местные органы управления провинциального и районного звена. |
| A board where some of the main end users are consulted concerning the development of Sweden's Statistical Database; | совет, в котором основные конечные пользователи консультируются по вопросам разработки базы данных Статистического управления Швеции; |
| The executive board may recommend the suspension or withdrawal of designation only after the designated operational entity has had the possibility of a hearing. | Исполнительный совет может рекомендовать приостановить или отменить назначение лишь после того, как назначенному оперативному органу была предоставлена возможность высказать свое мнение. |
| He said this advisory board was useful in that it could examine both the factual conditions of detention as well as legal issues. | Он сказал, что этот консультативный совет полезен в том плане, что он компетентен рассматривать как фактические условия содержания под стражей, так и правовые вопросы. |
| The cards can be downloaded and printed, as well as the regulation, the board standards and scorecard. | Карты можно загрузить и распечатать, а также регулирование, совет стандартов и показателей. |
| This resulted in sanctions requiring that "the board of directors be strengthened" and a "significant reimbursement" be made to CRI. | Это привело к санкциям с целью «усилить Совет директоров» и провести «крупное возмещение». |
| Apple's board of directors decided NeXTSTEP was a better choice and purchased NeXT in 1996 for $429 million, bringing back Apple co-founder Steve Jobs. | Совет директоров Apple решил, что лучше выбрать NeXTSTEP и купил NeXT в 1996 году за $429 миллионов, вернув руководство основателю компании Стиву Джобсу. |
| The Tetra Laval Group is controlled by the holding company Tetra Laval International, whose board of directors include the three children of Gad Rausing. | Группа Tetra Laval контролируется холдинговой компанией Tetra Laval International, в совет директоров которой входят трое детей Гэда Раузинга. |
| The MDC board of directors agreed in October 1991 to offer the MD-12X design to airlines. | В октябре 1991 года совет директоров компании принял решение предложить проект MD-12X авиакомпаниям. |
| Scully briefly threatened to walk away from football, but this was averted when the Rovers board of directors offered to pay the fine on his behalf. | Скалли пригрозил уйти из футбола, но конфликт был улажен, когда совет директоров «Роверс» предложил заплатить штраф от его имени. |
| However, the MDC board of directors decided to end the MD-XX program in October 1996, because the financial investment was too large for the company. | Однако в октябре 1996 года совет директоров MDC решил свернуть программу MD-XX, ссылаясь на то, что финансовые затраты были слишком высоки. |
| Third presidential task Saeimai as soon as possible is to establish a supervisory board which will monitor the economic incentive plan for the development and use of international lending. | Третий президентский Saeimai задача как можно скорее заключается в том, чтобы создать наблюдательный совет, который будет контролировать план экономического стимулирования для развития и использования международных кредитов. |
| By 1965 a joint board of Iberia and Aviaco was set up to coordinate policies so that services did not conflict. | В 1965 году был создан координационный совет авиакомпаний Aviaco и «Иберия» для работы над задачами взаимоисключения конкурирующих между собой рейсов этих компаний. |
| The board had stated that the market volatility caused by the 2008 financial crisis had removed the attractiveness of a holding company for Gazprom ADRs. | Совет заявил, что волатильность рынка вызвана финансовым кризисом 2008 года и это сделало непривлекательным холдинг для депозитарных расписок Газпрома. |
| The President heads the executive board, governing council and general council of the ECB. | Председатель возглавляет Исполнительный совет, Управляющий совет и Генеральный совет Европейского центрального банка. |
| The IBSF board of directors has four executive officers (president, vice-president, secretary, and treasurer) plus two representatives from each Olympic region. | Совет директоров IBSF состоит из четырёх должностных лиц: президента, вице-президента, секретаря и министра финансов; плюс ещё по два представителя от каждой Олимпийской области. |
| He also played a critical role in the establishment of the Athens Derivatives Exchange, as an original member of its board of directors (1997-2000). | Он также сыграл важную роль в создании в Биржевых деривативов Афин, где входил в Совет директоров (1997-2000). |
| The governing board consists of representatives of both public and commercial broadcasters, filmdistributors and cinema operators, distributors, video rental stores and detaillists. | Управляющий совет состоит из представителей общественных и коммерческих вещательных компаний, кинопрокатчиков и операторов кинотеатров, дистрибьюторов, магазинов видеопроката и отделов рекламы. |
| The board of directors named Ross the treasurer of the school, and he posted a $20,000 personal bond "for the faithful performance of his duty". | Совет директоров назначил Росса казначеем колледжа, и ему было выделено 20000 долларов «для честного исполнения своего долга». |
| In 2013 he joined the Public Council under the Ministry of Culture of the Russian Federation and the board of trustees of the National Centre for Contemporary Art. | В 2013 году вошел в общественный совет при Министерстве культуры Российской Федерации и в попечительский совет Государственного центра современного искусства. |
| His father had been a member of the Society for many years, serving on its board of trustees from 1907 to 1915. | Отец Роберта был членом этого общества на протяжении многих лет, входил в совет его попечителей с 1907 по 1915 год. |
| He was elected to the local school board, where he spent twelve years, including stints as chair, secretary, and treasurer. | Он был избран в местный школьный совет, в котором он провёл двенадцать лет, в том числе в качестве председателя, секретаря и казначея. |
| During this period, he served on the board of directors for the American Society of Newspaper Editors, and from 1988 to 1989 was its president. | В этот период он входит в совет директоров Американского общества редакторов газет, а с 1988 по 1989 год становится его президентом. |
| On January 30, 2012, General Chilton was named to the board of directors of Orbital Sciences Corporation. | 30 января 2012 года, генерал Чилтон был назначен в совет директоров в компанию «Orbital Sciences Corporation». |
| The board of directors of the Wikimedia Foundation voted by 4 to 0 in favor of the establishment of a Wikispecies. | Совет директоров Фонда Викимедиа проголосовал 4 к 0 за создание Викивидов. |