| The Executive Board will continue to receive regular updates on the progress of change implementation. | Исполнительный совет будет по-прежнему регулярно получать обновленную информацию о ходе преобразований. |
| The World Bank Board of Directors is scheduled to consider the proposed amendments in late July 2014. | Совет директоров Всемирного банка планирует рассмотреть предложенные поправки в конце июля 2014 года. |
| In December 2013, the Programme Coordinating Board of UNAIDS discussed the strategic use of antiretroviral medicines for the treatment and prevention of HIV. | В декабре 2013 года Программный координационный совет ЮНЭЙДС обсудил стратегическое использование антиретровирусных препаратов для лечения и профилактики ВИЧ. |
| The Administrator briefed the Board on the organizational change. | Администратор проинформировала Совет об организационных изменениях. |
| Within framework of the project the Board of Advisors has been established. | В рамках этого проекта был учрежден Консультативный совет. |
| The Board encouraged management to take advantage of the opportunities for further improvement highlighted in the report. | Совет рекомендовал руководству воспользоваться отмеченными в докладе возможностями для дальнейшего совершенствования. |
| The Centre's independence could also be called into question since its Board was appointed by the Government. | Независимость Центра также может быть поставлена под сомнение, поскольку его Совет назначается правительством. |
| The Board should report to the Statistical Commission as the ultimate owner of the ICP exercise. | Будучи конечным бенефициаром процесса ПМС, Совет должен быть подотчетен Статистической комиссии. |
| The Board approved the two-step approach for releasing the ICP 2011 global results. | Совет одобрил опубликование глобальных результатов ПМС 2011 года в два этапа. |
| The Institute is funded entirely through voluntary contributions and its work is governed by an independent Board. | Институт финансируется исключительно из добровольных взносов, и его работой руководит независимый Совет. |
| The UNDP Executive Board, in decision 96/32, singled out for special recognition UNV support for such community efforts. | Исполнительный совет ПРООН в решении 96/32 особо отметил поддержку ДООН таких общественных инициатив. |
| The Executive Board, in decision 2000/14, welcomed the expanded mobilization of national UN Volunteers. | Исполнительный совет в решении 2000/14 приветствовал расширение мобилизации национальных добровольцев ООН. |
| The Executive Board, in decision 2013/4, approved the inclusion of UNCDF in the programming arrangements. | Исполнительный совет в своем решении 2013/4 утвердил включение ФКРООН в процедуры составления программ. |
| The Executive Board adopted decision 2013/30 on the funding of differentiated physical presence. | Исполнительный совет принял решение 2013/30 о финансировании дифференцированного физического присутствия. |
| The delegation requested that the organizations inform the Board of their efforts to change the situation. | Она просила организации информировать Совет об усилиях, предпринимаемых ими для изменения ситуации. |
| The Board further requested that an evaluation of the policy be presented to it no later than February 2015. | Совет также предложил представить оценку политики не позднее февраля 2015 года. |
| The Board makes decisions on the basis of this legislation. | Совет принимает решения на основе этого Закона. |
| The Board publishes its decisions in an anonymized form. | Совет публикует свои решения в анонимном виде. |
| The training was arranged by the Ministry of Justice and the Advisory Board for Ethnical relations (ETNO). | Организаторами этих занятий выступили Министерство юстиции и Консультативный совет по этническим отношениям (ЭТНО). |
| In addition, the Managing Board formed a Technical Group with the task of implementing these activities. | В дополнение к этому Административный совет создал техническую группу в целях осуществления данных мер. |
| The Board of the hospital hauled you in in November. | Совет больницы поместил вас сюда в ноябре. |
| The Baltimore County School Board have decided to expel Dexter from the entire public school system. | Школьный совет решил исключить Декстера Из всей школьной системы. |
| The City Board of Trade needs to speak to me in person. | Городской совет по торговле должен переговорить со мной лично. |
| The Board of Regents has decided to terminate your grant. | Совет Регентов решил прекратить Вашу дотацию. |
| I've had a letter from the Royal Yorkshire Hospital, asking if I'd head the new Board of Charitable Donors. | Я получил письмо из Йоркширской Королевской больницы с предложением возглавить новый совет благотворителей. |