| The Conference of the Parties shall elect an Executive Board to manage the MFCC. | З. Конференция Сторон избирает Исполнительный совет для управления МФБИК. |
| During the reporting period, the Board introduced a framework for monitoring the performance of DOEs. | За отчетный период Совет ввел в действие рамки для мониторинга работы НОО. |
| Looking ahead, the Board sees a number of other challenges that need to be addressed. | В перспективе Совет видит целый ряд других проблем, которые требуют решения. |
| The Board established and implemented a system for the continuous monitoring of the performance of DOEs. | Совет создал и ввел в действие систему постоянного мониторинга работы НОО. |
| The [appellate body] shall notify the Executive Board and the appellant of its judgment. | [Апелляционный орган] уведомляет Исполнительный совет и автора апелляции о своем постановлении. |
| The secretariat services the Board and is its primary source of support. | Секретариат обслуживает Совет и является основным источником поддержки. |
| The Board considered the first project concepts at its 10th meeting. | Совет рассмотрел первые концепции проектов на своем десятом совещании. |
| A publicly appointed Chair and Board of Commissioners provide the strategic direction for the Commission. | Открыто назначаемые председатель и Совет уполномоченных обеспечивают стратегическое руководство Комиссии. |
| The audit committee and the Executive Board are reported to on an annual basis. | Ревизионный комитет и Исполнительный совет получают доклады на ежегодной основе. |
| Consequently, in 2008, the terms of reference and a work programme were agreed upon and adopted by the organization's Governing Board. | Затем в 2008 году Управляющий совет этой организации согласовал и принял регламент и рабочую программу. |
| Each regional group has established a focal point and nominated regional representatives to the Executive Board of the SAICM Quick Start Programme. | Каждая региональная группа назначила координатора и региональных представителей в Исполнительный совет Программы ускоренного запуска проектов СПМРХВ. |
| To date, the Board has not been utilized. | До сих пор этот Совет не использовался. |
| The National Training Board has successfully launched national certification and apprenticeship programmes, both of which are aimed at upgrading the skills of the workforce. | Национальный совет профессиональной подготовки успешно начал реализацию программ национальной сертификации и ученичества, которые ориентированы на повышение квалификации трудящихся. |
| The Board was able to swiftly present substantial recommendations. | И Совет сумел быстро представить содержательные рекомендации. |
| She thanked the Executive Board for its leadership, guidance and support. | Она поблагодарила Исполнительный совет за лидерство, руководство и поддержку. |
| According to the State party, the Board dealt only with systemic and structural changes and did not receive individual complaints. | По утверждению государства-участника, Совет занимается лишь системными и структурными изменениями и не получает индивидуальных жалоб. |
| The Executive Board, in its decision 2009/9, requested an in-depth analysis of results at the outcome level. | В своем решении 2009/9 Исполнительный совет просил провести углубленный анализ конечных результатов. |
| The Board's discussion of the new programme is informed by the independent evaluations. | Совет обсуждает новую программу с учетом результатов независимых оценок. |
| Management response: UNDP will keep the Executive Board informed of progress in implementation of the key actions. | Меры руководства: ПРООН будет информировать Исполнительный совет о ходе реализации этих основных мер. |
| The concerned delegations thanked the Executive Board for the extension of their respective programmes. | Заинтересованные делегации поблагодарили Исполнительный совет за продление сроков действия соответствующих программ. |
| Some delegations asked how the Executive Board would be associated in the development of the new humanitarian response strategy. | Некоторые делегации поинтересовались, какое участие примет Исполнительный совет в разработке новой стратегии гуманитарного реагирования. |
| Following its investigation, the Advisory Board was dissolved and is thus no longer active. | После проведения расследования Консультативный совет был распущен и поэтому уже не действует. |
| CoE CHR noted that the Austrian Ombudsman Board, which reports to the Parliament, is an independent institution with constitutional status. | КСЕПЧ отметил, что австрийский Совет омбудсменов, подотчетный парламенту, является независимым учреждением с конституционным статусом. |
| The Board took note of the successful cooperation with regional mechanisms, in particular the African Union and the Economic Community of West African States. | Совет отметил плодотворное сотрудничество с региональными механизмами, в частности, с Африканским союзом и Экономическим сообществом западноафриканских государств. |
| Since the establishment of the Fund, the Board has held 23 sessions. | С момента создания Фонда его Совет провел 23 сессии. |