Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Board - Совет"

Примеры: Board - Совет
The Board looked forward to working with the organizations to meet those challenges. Совет выразил надежду на работу с этими организациями с целью выполнения этих задач.
He assured the Board that UNDP was taking every step to address the remaining five outstanding audit recommendations. Он заверил Совет, что ПРООН принимает все меры в отношении оставшихся пяти рекомендаций аудиторской проверки.
They recognized that the structural change process was not easy, and encouraged the organization to keep the Board regularly informed. Они признали сложность процесса структурных преобразований и призвали организацию регулярно информировать о происходящем Исполнительный совет.
The Executive Board would require management to effectively fulfil the role and responsibilities it already has under the policy. Исполнительный совет потребует от руководства обеспечить эффективное выполнение функций и обязанностей, уже предусмотренных в рамках политики.
The Executive Board may wish to take note of the findings and recommendations set out in the review and the accompanied management responses. Исполнительный совет может пожелать принять к сведению выводы и рекомендации, изложенные в обзоре, и соответствующие меры реагирования руководства.
In subsequent decision 2006/36, the Executive Board approved changes to procedures. В последующем решении 2006/36 Исполнительный совет утвердил изменения к этим процедурам.
The report concludes with elements of a decision that the Executive Board may wish to consider. В заключительной части доклада приводятся элементы решения, которые Исполнительный совет, возможно, пожелает рассмотреть.
In that same decision, the Board recognized the key role of global and regional interventions in the achievement of results expected from UNFPA. В этом же решении Совет признал ключевую роль глобальных и региональных мероприятий в достижении результатов, ожидаемых от ЮНФПА.
All materials related to the actions plans of the global and regional interventions are available to the Executive Board and the general public. Исполнительный совет и широкая общественность могут ознакомиться со всеми материалами, относящимися к планам действий по глобальным и региональным мероприятиям.
The Board further recognized that UNAIDS served as a useful common platform for accountability for ending the AIDS epidemic. Совет также признал ЮНЭЙДС одной из полезных общих платформ отчетности в контексте борьбы с эпидемией СПИДа.
In March 2006, the Board issued a recommendation to that effect, which was adopted by the Yukon Government. В марте 2006 года Совет выступил с соответствующей рекомендацией, и правительство Юкона приняло ее.
During the reporting period, the Higher Education Loans Board continued to give financial support to university students. В течение отчетного периода Совет по выдаче займов на получение высшего образования продолжал оказывать финансовую поддержку студентам университетов.
The National Board of Health and Welfare reports on this commission every other year. Национальный совет по вопросам здравоохранения и социального обеспечения каждый год представляет доклад о выполнении этого поручения.
The former National Board for Youth Affairs has distributed grants to organisations and foundations to promote gender equality between women and men. Бывший Национальный совет по делам молодежи выделил гранты организациям и фондам на цели поощрения гендерного равенства между женщинами и мужчинами.
The Board of Trustees has been operational since 1993 and its members are appointed by the Secretary-General for a three-year renewable term. Попечительский совет приступил к работе в 1993 году, и его члены назначаются Генеральным секретарем на трехлетний возобновляемый срок.
Together, the Board and its interlocutors analysed the technical cooperation components of each of the Office's six thematic priorities. Вместе с участниками встреч Совет проанализировал компоненты технического сотрудничества в рамках каждой из шести приоритетных тематических областей Управления.
The Board was also briefed on the various thematic priorities of the Office in Mexico during the programming cycle for the period 2014-2017. Совет был также проинформирован о различных тематических приоритетах Отделения в Мексике в рамках программного цикла на период 2014-2017 годов.
The Board took the opportunity of its last day in Mexico to hold an internal meeting to continue discussions on its future programme. В последний день пребывания в Мексике Попечительский совет провел внутреннее совещание и продолжил обсуждение своей программы работы на будущее.
The Board considers therefore that a number of components for effective technical cooperation by OHCHR have become evident. В этой связи Совет полагает, что стали очевидными ряд компонентов, обеспечивающих эффективность работы УВКПЧ в области технического сотрудничества.
The Board commends OHCHR for its efforts during the period under review to continue investing in the system. Совет с большим удовлетворением отмечает усилия УВКПЧ в рассматриваемый период, направленные на дополнительное инвестирование в систему.
The Board of Trustees emphasized the importance of ensuring the sustainability of the impact, and of active civil society involvement in UPR follow-up. Совет попечителей подчеркнул важность обеспечения устойчивого характера воздействия проектов и активного участия гражданского общества в последующих мерах в связи с УПО.
The Board decided to review risk management at its future sessions when it considers the work programme of UNICRI. Совет принял решение проводить обзор процесса управления рисками на своих будущих сессиях при рассмотрении программы работы ЮНИКРИ.
It is recommended that the Executive Board continue to act as a strong central decision-making and strategic body. Рекомендуется, чтобы Исполнительный совет продолжал выполнять обязанности надежного центрального органа, отвечающего за принятие решений и формирование стратегии.
In the same decision the Executive Board also requested UNICEF to allocate sufficient resources to the Evaluation Office in the institutional budget 2014-2017. В этом же решении Исполнительный совет также попросил ЮНИСЕФ выделить Управлению по вопросам оценки достаточный объем средств из организационного бюджета на 2014 - 2017 годы.
A Minimum Wage Board has been established under the authority of the Employment Standards Act. В рамках применения Закона о стандартах занятости учрежден Совет надзора за минимальной оплатой труда.