Примеры в контексте "Board - Борт"

Примеры: Board - Борт
All three had clearance to board. И у всех троих был пропуск на борт.
Atta and al-Omari board American Airlines Flight 11. Атта и Аль-Омари поднимаются на борт American Airlines рейс 11.
Personnel wishing to board ships must acquire separate permits from port authorities. Лица, желающие вступить на борт судов, должны получать отдельное разрешение от портовых властей.
All they did was board a drifting boat. Они просто поднялись на борт дрейфующего судна.
You take some genuinely Evil people off the board. Ты сбрасываешь действительно плохих людей за борт.
We are locked onto your vessel and are about to board. Мы захватили цель - ваш корабль и собираемся подняться на борт.
I'm about to board my plane. Я поднимаюсь на борт своего самолета.
Permission to board ship, sir. Разрешите подняться на борт, сэр.
Prepare to board this ship on my next signal. Приготовьтесь подняться на борт корабля по моему сигналу.
His brother Rom did board with a dabo girl. Его брат Ром поднялся на борт с дабо-девушкой.
Your boy just needs to get on the board. Твоему парню просто нужно ступить на борт.
I take it we're not about to board a Cardassian freighter. Полагаю, мы не собираемся подниматься на борт кардассианского транспортника.
You are about to board the sue sylvester express. Ты поднимаешься на борт экспресса Сью Сильвестр.
It is also later mentioned in "End of the Beginning" when Jasper Sitwell receives orders to board the Lemurian Star. Также упоминается позже в серии «Конец начала», когда Джаспер Ситуэлл получает заказы на борт Лемурийской звезды.
You win when there is more talk back on the board... Good luck. Вы выиграли, когда есть больше говорить обратно на борт... Удачи.
They denied that she was Girl Pat and threatened violence should officers attempt to board her. Они отрицали, что судно являлось разыскиваемой Герл Пат и угрожали насилием, если офицеры попытаются взойти на борт.
Captain Van Helsing (Casper Van Dien) and his crew board the abandoned ship. Капитан Ван Хельсинг (Каспер Ван Дин) и его команда ступают на борт заброшенного корабля.
Tom was not allowed to board the plane because he did not hold a valid travel document. Тому не разрешили сесть на борт самолёта, потому что у него не было при себе действительного проездного документа.
We won't be able to board without being spotted. У нас не получится попасть на борт незамеченными.
At the airport, about to board. В аэропорту, скоро поднимемся на борт.
I've already requested permission for NCIS to board the Sparrow-Hawk. Я уже запросил доступ для морской полиции на борт "Спароу-Хок".
Some passengers are refusing to board unless you come and see them. Несколько пассажиров отказываются подниматься на борт, пока ты не с ними не попрощаешься.
If they board, kill them. Если они поднимутся на борт, убей их всех.
Tell them we wish to board at once. Передайте, что мы желаем подняться на борт немедленно.
With all due respect... the ambassadors for the supreme chancellor wish to board immediately. Со всем почтением... послы верховного канцлера желают подняться на борт немедля.