We call upon the Trade and Development Board to hold a special meeting for that purpose. |
Мы призываем Совет по торговле и развитию созвать специальное совещание по этому поводу. |
The Board of Audit and Inspection is independent from the President in carrying out its duties. |
Совет по ревизиям и инспекциям независим от президента в своей деятельности. |
Appeals can be submitted to the Election Authority, or to the relevant County Administrative Board. |
Обжалование может быть направлено в Избирательную комиссию и в соответствующий Окружной административный совет. |
The Board is in the process of establishing a central radioactive waste processing facility. |
В настоящее время Совет занимается созданием объекта централизованной переработки радиоактивных отходов. |
Against this backdrop, the Board will examine the extent and pattern of the recovery in international trade and its developmental implications. |
На этом фоне Совет проанализирует масштабы и закономерности оживления международной торговли и его последствия для развития. |
Such person shall be entitled to make representations against the order to an Advisory Board. |
Такое лицо имеет право подать протест в отношении ордера в Консультативный совет. |
The Board had decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. |
Совет решил использовать переходящие остатки на повышение уровня финансирования проектов, особенно в приоритетных регионах. |
The Board received an overview of the activities carried out by the Peace Mission Support and Rapid Response Section of OHCHR. |
Совет был ознакомлен с мероприятиями, проведенными Секцией поддержки миротворческих миссий и быстрого реагирования УВКПЧ. |
The Board acknowledged the important contribution to the development of international law made by mandate holders. |
Совет признал важный вклад мандатариев в развитие международного права. |
The Board therefore held that the author was excluded from the application of the Convention. |
Поэтому Совет посчитал, что автор находится вне сферы действия Конвенции. |
The Executive Board is composed of 41 members, elected for three-year terms. |
Исполнительный совет состоит из 41 члена, избираемого на трехгодичный срок. |
At the same time, the Board recommends that efforts continue to be pursued to increase the subvention. |
В то же время Совет рекомендует продолжать изыскивать пути увеличения этой субсидии. |
The Board commended the broad range of research activities carried out by the Institute despite continuing difficulties in raising funds. |
Совет высоко оценил широкую исследовательскую деятельность, проводимую Институтом в условиях сохранения трудностей с мобилизацией средств. |
The Board welcomed the translation of the website into French and Spanish. |
Совет приветствовал перевод содержания веб-сайта на французский и испанский языки. |
The Board further recommended updating the brochure on the work of the Fund. |
Совет рекомендовал также обновить брошюру о работе Фонда. |
The Board recommended that the secretariat request from UNICEF and the International Labour Organization their directory of non-governmental organizations. |
Совет рекомендовал секретариату запросить у ЮНИСЕФ и Международной организации труда их каталог неправительственных организаций. |
The Executive Board of UNDP/UNFPA provides a monitoring mechanism for its programmes. |
Функцию контрольного механизма программ ПРООН/ЮНФПА выполняет его Исполнительный совет. |
UNDP has briefed both the Second Committee of the General Assembly as well as its Executive Board on the status of the Fund. |
ПРООН проинформировала Второй комитет Генеральной Ассамблеи и свой Исполнительный совет о состоянии фонда. |
The Executive Board is to endeavour to make decisions on annual budgets and expenditures by consensus. |
Решения по годовым бюджетам и расходам Исполнительный совет стремится принимать консенсусом. |
The Executive Board may establish an appropriate relationship between the Forum and relevant organizations by means of the exchange of memorandums of understanding. |
Исполнительный совет может установить надлежащие отношения между Форумом и соответствующими организациями посредством обмена меморандумами о договоренности. |
The Board wanted to seize this occasion as a memorable opportunity to promote the work of the Fund. |
Совет хотел бы использовать эту памятную дату как возможность для популяризации деятельности Фонда. |
The Fund's Executive Board expected that such anomalies would be considered by ICSC in its review of the methodology. |
Исполнительный совет Фонда ожидает, что КМГС рассмотрит такие несоответствия в ходе своего пересмотра методологии. |
Finally, the Committee thanked the Board for the submission of various proposals for discussion by the Committee. |
Наконец, Комитет поблагодарил Совет за представление различных предложений для обсуждения Комитетом. |
The Board thanked the IRU for the good cooperation in establishing the recommended practice. |
Совет поблагодарил МСАТ за конструктивное сотрудничество при подготовке рекомендованной практики. |
The Board continued its work by revisiting the contributions according to their regrouped order. |
Совет продолжил работу, повторно рассмотрев представленные материалы в измененном порядке. |