Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board trusts that the Administration will avoid similar clauses in any leases agreed in the future. Комиссия надеется, что в будущем администрация не будет допускать включения подобных положений в какие-либо договоры об аренде.
The Board will monitor the implementation of the field assets control system to see whether it addresses the deficiencies noted. Комиссия будет следить за внедрением системы управления имуществом на местах в целях определения того, позволяет ли она устранять отмеченные недостатки.
The Board reiterates the recommendation made in paragraph 22 above. Комиссия подтверждает рекомендацию, содержащуюся в пункте 22 выше.
The Board is concerned, however, that the ICSC secretariat did not undertake the biennial reviews as requested by the General Assembly. Однако Комиссия обеспокоена тем, что секретариат КМГС не проводил двухгодичных обзоров в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи.
The Board considers that these deficiencies affect the integrity of the output. Комиссия считает, что эти недостатки отрицательно сказываются на целостности результатов.
The Board recommends that the ICSC secretariat help the Commission to take a renewed lead in restoring constructive dialogue. Комиссия рекомендует секретариату КМГС помочь Комиссии вновь взять на себя ведущую роль в восстановлении конструктивного диалога.
The Board also noted that there was insufficient long-term planning of maintenance and alteration work in UNDP. Комиссия также отметила недостаточное долгосрочное планирование в отношении проведения работ по ремонту и перестройке помещений в ПРООН.
The Board considered that this adversely affected the response rate from vendors. Комиссия считала, что это отрицательно сказалось на показателе доли поставщиков, направивших офферты.
The Board had previously commented on this issue in its report for the biennium 1992-1993. Ранее Комиссия представляла замечания по этому вопросу в своем докладе за двухгодичный период 1992-1993 годов.
The Board of Auditors will commence work in April 1997. Комиссия ревизоров приступит к работе в апреле 1997 года.
An audit certificate was issued by the Board of Auditors after the auditing. После этой ревизии Комиссия ревизоров подготовила справку о проведении ревизии.
The work of the Unit was expected to go a long way towards addressing the problem highlighted by the Board. Работа этой группы будет в значительной степени способствовать решению проблемы, на которую указала Комиссия.
The Board considers, however, that more could be done to establish a formal long-term perspective for the programme. Однако Комиссия считает, что можно было бы предпринять дополнительные усилия для официального придания этой программе долгосрочной перспективы.
The Board considers that more objective results would be obtained if the ICSC secretariat widened the scope of its survey. Комиссия ревизоров считает, что были бы получены более объективные результаты, если бы секретариат КМГС расширил сферу своего обследования.
The Board reviewed the process of data input, selection and analysis for one country. Комиссия ревизоров проанализировала процесс ввода, отбора и анализа данных по одной стране.
The Board was pleased to note that the matter has been considered by ICSC in July 1997. Комиссия ревизоров с удовлетворением отметила, что этот вопрос рассматривался КМГС в июле 1997 года.
The Board recommends that the ICSC secretariat finalize and submit the progress report on the status of women without further delay. Комиссия ревизоров рекомендует секретариату КМГС без дальнейших промедлений завершить подготовку очередного доклада о положении женщин и представить этот доклад.
The Board recommends that the workload indicators be re-established. Комиссия ревизоров рекомендует восстановить практику подготовки показателей рабочей нагрузки.
The Board also noted that the computer programmes, which were operational in various divisions, had no audit trails built into them. Комиссия ревизоров отметила также, что в компьютерные программы, используемые в различных отделах, не встроены функции проверки.
The Board considers that improvement in information technology applications would give the ICSC secretariat more time to address the core issues adequately. Комиссия ревизоров считает, что совершенствование применения информационной технологии позволило бы секретариату КМГС уделять больше времени надлежащему решению основных вопросов.
The Board considers that there should be a well-documented selection process to ensure transparency in the choice of partner institutions. Комиссия считает, что существует потребность в хорошо документированном процессе отбора для обеспечения транспарентности при выборе учреждений-партнеров.
The Board therefore recommends that UNITAR improve the documentation supporting the selection of pilot countries and partner institutions. В связи с этим Комиссия рекомендует ЮНИТАР доработать документацию, подтверждающую отбор стран для экспериментов и учреждений-партнеров.
The Board recommends that all other disputed charges be discussed and resolved with Headquarters. Комиссия рекомендует обсудить и урегулировать с Центральными учреждениями вопросы, связанные со всеми другими оспариваемыми счетами.
The Board welcomes this development and will review its effectiveness as part of its 1997 audit. Комиссия приветствует эти меры и проверит их эффективность в рамках своей ревизии за 1997 год.
However, the Board notes that there was little improvement in this area in 1996. Однако Комиссия отмечает минимальный прогресс, которого удалось добиться в этой области в 1996 году.