Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
United Nations Board of Auditors has been included in the definition section of the document. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций указана в разделе настоящего документа, посвященном определениям.
The Board was informed that UN-Habitat is in the process of finalizing the implementation manual. Комиссия была проинформирована, что ООН-Хабитат находится в процессе завершения работы над руководством по осуществлению.
The Board considers that UN-Habitat lacks robust mechanisms for monitoring and managing the budget implementation of projects. Комиссия считает, что ООН-Хабитат не располагает надежным механизмом контроля за исполнением бюджетов по проектам и управления ими.
The Board is concerned that contract extension without inviting competitive bidding increases the risk of retaining a vendor that is delivering poor performance. Комиссия обеспокоена тем, что продление контракта без проведения конкурсных торгов повышает риск сохранения поставщиков, плохо выполняющих свою работу.
The Board can issue a licence for any rights belonging to the copyright owner. Комиссия может выдать лицензию на все права, принадлежащие владельцу авторских прав.
The Board takes many factors into consideration in determining what a "reasonable" effort entails. Комиссия принимает во внимание многие факторы при определении того, было ли произведено «разумное» усилие для поиска автора.
The Board notes the action planned and will monitor the results. Комиссия приняла к сведению планируемые мероприятия и намерена следить за результатами этой деятельности.
The Board was pleased to note that the ICSC secretariat had made progress in its work on career development. Комиссия с удовлетворением отметила, что секретариат КМГС добился заметных успехов в работе, связанной с развитием карьеры.
The Board therefore examined in more detail how General Services identified and planned for work to be done. Поэтому Комиссия более подробно рассмотрела методы деятельности общих служб при определении и планировании предстоящих работ.
The Board notes the progress made by the Audit and Management Consulting Division in taking action to develop and train staff. Комиссия ревизоров отмечает успешную работу Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления в области подготовки и обучения персонала.
The Board examined the information that the Department had entered into IMDIS to assess whether it was accurate, up-to-date and timely. Комиссия рассмотрела информацию, которая была введена Департаментом в ИМДИС, для оценки ее точности, актуальности и своевременности.
The Board recommends that UNPA ensure that memoranda of agreement or contracts are concluded with all consignment agencies to protect the interests of the Organization. Комиссия рекомендует ЮНПА заключить меморандумы о догово-ренности или договоры со всеми консигнационными учреждениями для обеспечения защиты интересов организации.
The Board recommends that the Administration conduct jointly with the contractor an inventory of the stock of the United Nations newsstand at the earliest opportunity. Комиссия рекомендует администрации как можно раньше провести совместно с подрядчиком инвентаризацию запасов Газетного киоска Организации Объединенных Наций.
The Board also noted that UNOMIG made use of different types and makes of vehicles, which necessitated a large inventory of spare parts. Комиссия также отметила, что ввиду использования в МООННГ различных типов и марок автомобилей возникает необходимость в большом количестве запасных частей.
The Board is pleased to note that the Procurement Division has subsequently readjusted the composition of staff responsible for electronic data-processing equipment. Комиссия с удовлетворением отмечает, что впоследствии Отдел закупок скорректировал штатное расписание для персонала, отвечающего за приобретение аппаратуры электронной обработки данных.
The Board encourages increased communication between the chief procurement officers at field missions and the Procurement Division at Headquarters. Комиссия призывает расширить контакты между главными сотрудниками по закупкам в полевых миссиях и Отделом закупок в Центральных учреждениях.
The Board also noted that the Personnel and Administration sections of the UNMIK Police were staffed by 24 police officers. Комиссия отметила также, что в штат кадровой и административной секций полиции МООНК были включены 24 полицейских сотрудника.
The Board believes that, wherever possible, police should be deployed for operational policing duties. Комиссия считает, что во всех возможных случаях сотрудники полиции должны развертываться для выполнения оперативных полицейских обязанностей.
The Board acknowledges that the recommendation has been implemented. З. Комиссия подтверждает, что рекомендация выполнена.
The Board acknowledges that the recommendation has been implemented and the issue will be followed up in future audits. Комиссия подтверждает, что рекомендация выполнена, и данный вопрос будет повторно рассматриваться в ходе будущих ревизий.
The Board doesn't just haul people in... Комиссия не будет просто так втягивать людей в...
The Board of Auditors would continue to exercise responsibilities under financial regulations 12.1 to 12.12 and the annex to the Financial Regulations. Комиссия ревизоров будет продолжать осуществлять свои обязанности в соответствии с финансовыми положениями 12.1-12.12 и приложением к Финансовым положениям.
The Board has been informed that payments have recently been made more promptly. Комиссия получила информацию о том, что в последнее время задержки с поступлением платежей сократились.
The Board does not believe that this arrangement provided the most cost-effective way of obtaining the services required by UNICEF. Комиссия не считает, что заключенное соглашение является с точки зрения затрат наиболее эффективным способом приобретения необходимых для ЮНИСЕФ услуг.
The Board will examine the actual operation costs of this contract against budgetary allocations in its future audits. Комиссия рассмотрит вопрос о фактических текущих расходах по этому договору с точки зрения бюджетных ассигнований в ходе своих будущих проверок.