Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
In paragraph 115, the Board recommended that UNFPA capitalize the value of Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements. В пункте 115 Комиссия рекомендовала ЮНФПА отразить в своих финансовых ведомостях стоимость запасов Глобальной программы распределения контрацептивных средств.
In paragraph 448, the Board recommended that UNOPS improve its controls so that project budgets are not exceeded. В пункте 448 Комиссия рекомендовала ЮНОПС повысить качество его механизмов контроля в целях недопущения перерасхода средств бюджетов по проектам.
The Board agreed and accepted the reconciliation procedures. Комиссия согласилась с процедурами выверки и приняла их.
The Board observes that the capital master plan is very reliant on a small number of senior individuals. Комиссия констатирует, что судьба генерального плана капитального ремонта в значительной степени определяется небольшим числом старших должностных лиц.
The remaining recommendations were being validated by the Board of Auditors at the time of this report's preparation. Что касается остальных рекомендаций, то на момент подготовки настоящего доклада Комиссия ревизоров осуществляла проверку хода их выполнения.
The United Nations Board of Auditors has also emphasized the weaknesses of and the lack of compliance with internal controls. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций также обратила особое внимание на недостатки и несоблюдение правил в области внутреннего контроля.
The Board of Auditors may wish to consider closing this recommendation. Комиссия ревизоров, возможно, пожелает считать эту рекомендацию завершенной.
The United Nations Board of Auditors exercises close oversight of the IPSAS project. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций осуществляет тщательный контроль за реализацией проекта МСУГС.
The Board therefore considers that this recommendation is under implementation, as indicated in the annex to the present section. Поэтому Комиссия считает, что данная рекомендация выполняется, как это указано в приложении к настоящему разделу.
The Board selected about 300 individuals, including 72 minorities and 43 females. Комиссия отобрала около 300 человек, включая 72 представителя меньшинств и 43 женщины.
The Board recognizes the progress of the Secretary-General in the reduction of the balances relating to residual activities under the programme. Комиссия отмечает достигнутые Генеральным секретарем успехи в сокращении остатков средств, связанных с незаконченной деятельностью в рамках программы.
A Personnel Selection Board selected 10 candidates and two reserves for the KSF university cadet programme. Аттестационная комиссия отобрала 10 кандидатов и 2 резервные кандидатуры для обучения по университетской кадетской программе СБК.
The Board was therefore proud that the Committee had consistently adopted and endorsed all of its reports and recommendations. Поэтому Комиссия гордится тем, что Комитет последовательно принимает и утверждает все ее доклады и рекомендации.
(b) The Board also noted similar deficiencies in the controls over expendable property. Ь) Комиссия также отметила сходные недостатки в механизме контроля за расходуемым имуществом.
The Board also noted weaknesses in the controls over expendable property and emphasizes the need for improvement in that area. Комиссия также отметила недостатки в контроле за расходуемым имуществом и подчеркнула необходимость улучшения положения дел в этой области.
The Board continued to observe deficiencies in the procurement and contract management processes during the year. Комиссия вновь отметила недостатки в процессе управления закупками и контрактной деятельностью в течение года.
However, the Board was informed that it was not possible to do so. Однако Комиссия была информирована о том, что сделать это не представляется возможным.
In its previous report, the Board highlighted the need for the careful monitoring of various milestones leading to the full implementation of IPSAS. В своем предыдущем докладе Комиссия подчеркнула необходимость обеспечения строгого контроля за результатами работы на различных этапах полномасштабного внедрения МСУГС.
The Board took into account the observations in the OIOS report. Комиссия ревизоров приняла к сведению замечания, содержащиеся в докладе УСВН.
The Commission informed the Board that the Governing Council had considered the report of the panel of experts. Компенсационная комиссия проинформировала Комиссию ревизоров о том, что Совет управляющих рассмотрел доклад группы экспертов.
The Board raised these concerns with the Administration, which reviewed and subsequently cancelled the aforementioned unliquidated obligations. Комиссия сообщила об этих проблемах администрации, которая рассмотрела и затем списала вышеупомянутые непогашенные обязательства.
In its previous reports, the Board had highlighted the high incidence of the cancellation of prior-period unliquidated obligations. В своих предыдущих докладах Комиссия обратила особое внимание на большое количество списанных непогашенных обязательств, относящихся к предыдущим периодам.
The Board had recommended that the Administration ascertain the reasons for this and take appropriate measures to minimize it. Комиссия рекомендовала администрации определить, почему это происходит, и принять соответствующие меры для сведения к минимуму такой практики.
In its previous report, the Board had highlighted various deficiencies in the implementation of results-based budgeting. В своем предыдущем докладе Комиссия остановилась на различных недостатках процесса составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
In the past the Board has emphasized the need for well-defined indicators of achievement and outputs. В прошлом Комиссия отмечала, что необходимо составить четкое описание показателей достижения результатов и мероприятий.