Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board reviewed the delays in releasing advances for the 33 advances made in 2001. Комиссия проанализировала ЗЗ случая задержек с выделением авансов в 2001 году.
The Board will review this issue. Комиссия вернется к рассмотрению этого вопроса.
The Board is concerned that with this condition the quality of the research outputs produced may be adversely affected. Комиссия выразила обеспокоенность в связи с тем, что такая ситуация может отрицательно сказаться на качестве результатов научных исследований.
The Board reviewed the various analyses performed by UNOPS to monitor the delivery of each division. Комиссия рассмотрела различные варианты оценки, проведенной ЮНОПС для контроля за освоением средств каждым отделом.
The Board is of the opinion that the risk of fee-splitting is partly related to the high level of relatively unlimited legal aid. Комиссия полагает, что опасность раздела гонораров частично связана с высоким уровнем сравнительно неограниченной юридической помощи.
The Board considers that appointing separate investigators for every accused person could not be regarded as cost-effective. Комиссия полагает, что при назначении отдельных следователей по делу каждого обвиняемого лица выполнение ими своих функций нельзя считать экономически эффективным.
The Board is concerned that those posts were used to supplement permanent posts rather than for the temporary replacements of posts. Комиссия озабочена тем, что эти должности используются как дополнение к постоянным должностям, а не в целях временного их замещения.
The Board is pleased to note that the Tribunal has already undertaken to implement, to some extent, most of the recommendations. Комиссия с удовлетворением отмечает, что в определенной степени Трибунал уже начал осуществлять большинство из этих рекомендаций.
The Board found discrepancies between the inventory and its check. Комиссия нашла расхождения между инвентарной ведомостью и результатами проверки.
The Board reviewed the revised draft service-level agreement between UNDP and UNFPA on the provision of financial and administrative services. Комиссия рассмотрела пересмотренный проект соглашения об услугах между ПРООН и ЮНФПА в области финансового и административного обслуживания.
The Board further noted that UNDP did not have a formal system in place to track the expiry dates of projects or trust funds. Комиссия также отметила, что ПРООН не располагала действующей официальной системой отслеживания сроков окончания проектов или целевых фондов.
The Board recommends that UNDP follow up on all trust funds in deficit positions with a view to recovering the overexpenditures. Комиссия рекомендует ПРООН выявлять все целевые фонды, испытывающие дефицит, в целях возмещения перерасхода.
The Board will review the impact of these initiatives on lead time during future audits. В ходе будущих ревизий Комиссия рассмотрит вопрос о последствиях этих инициатив для сроков подготовки контрактов к заключению.
The Board would recommend UNDP perform a cost-benefit analysis. Комиссия хотела бы рекомендовать ПРООН провести анализ расходов и выгод.
The Board will continue to keep this matter under review during country office audits. Комиссия будет и впредь следить за положением дел в рассматриваемой области во время ревизии страновых отделений.
The Board is of the opinion that disbursements by UNICEF have indeed been in accordance with UNICEF Financial Regulations and Rules. Комиссия считает, что денежные выплаты производились ЮНИСЕФ в соответствии с его Финансовыми положениями и правилами.
The Board reviewed 41 country office internal audit reports issued between 2000 and 2002. Комиссия проверила доклады о результатах внутренней ревизии в 41 страновом отделении, опубликованные в период с 2000 года по 2002 год.
In its previous report, the Board recommended that UNICEF obtain audited financial statements from National Committees as promptly as possible. В своем предыдущем докладе Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ в безотлагательном порядке обеспечить представление национальными комитетами проверенных финансовых ведомостей.
The Board recommended that UNICEF secure a quarterly remittance of sales proceeds from National Committees, and UNICEF agreed to do so. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ обеспечить ежеквартальный перевод национальными комитетами поступлений от продаж, и Фонд согласился с этой рекомендацией.
The Board inquired about the status of completion regarding the analysis and interpretation of documents and data received by UNMOVIC from UNSCOM. Комиссия ревизоров попросила представить информацию о статусе завершения анализа и толкования документов и данных, полученных ЮНМОВИК от ЮНСКОМ.
The Board recommends that UNRWA conduct continuous follow-up on all outstanding contributions as well as long-outstanding debts. Комиссия рекомендует БАПОР осуществлять постоянный контроль за всеми невыплаченными взносами, а также просроченными задолженностями.
The Board recommends that UNRWA evaluate headquarters operating costs with a view to further optimizing efficiency and effectiveness. Комиссия рекомендует БАПОР провести оценку затрат на оперативную деятельность штаб-квартиры в целях дальнейшей оптимизации эффективности и продуктивности ее работы.
The Board made recommendations with regard to support cost rates and the participation of developing countries in the training programmes. Комиссия выработала рекомендации относительно нормативов расходов по вспомогательному обслуживанию программ и участия развивающихся стран в учебных программах.
The Board will follow up on this matter. Комиссия вернется к проверке осуществления этой рекомендации.
The Board, in view of its continuing comments on audit certificates in the present report, welcomes the recent developments. Комиссия, с учетом своих дальнейших замечаний относительно аудиторских заключений, приведенных в настоящем докладе, приветствует недавние шаги.