Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board considers that this increased unduly the dependence of the Organization on the IMIS contractor. Комиссия считает, что это ведет к неоправданному усилению зависимости Организации от подрядчика.
The Board also noted that the absence of adequate reporting facilities limited the value of IMIS as a management tool. Комиссия также отметила, что отсутствие адекватных механизмов составления отчетов снижает ценность ИМИС как инструмента управления.
The Board has noted the increase in the cost estimate. Комиссия приняла к сведению увеличение сметы расходов.
The Board will examine that issue while reviewing the implementation of IMIS at other duty stations. Комиссия рассмотрит этот вопрос в ходе обзора внедрения ИМИС в других местах службы.
11 The Board recommends that UNDP prepare a forward plan for maintenance and alterations work to the premises it occupies. Комиссия рекомендует ПРООН подготовить перспективный план работы по эксплуатационному обслуживанию и переоборудованию занимаемых ею помещений.
16 The Board recommends that UNDP encourage country offices to begin operating the budget module at the earliest opportunity. Комиссия рекомендует ПРООН дать указание страновым отделениям приступить к применению бюджетного модуля как можно раньше.
The Board had issued a qualified opinion for two reasons. Комиссия высказала оговорку по двум причинам.
The Board and the Advisory Committee stressed the importance of effective corrective measures on the part of the various administrations. Комиссия и Консультативный комитет подчеркнули важность принятия администрациями различных органов эффективных коррективных мер.
The Supervisory Board appoints a secretary and regulates his or her responsibilities. Комиссия по наблюдению избирает секретаря и определяет свои задачи.
The Commission took note of the review undertaken by the Board of the abuse of extracts of poppy straw. Комиссия приняла к сведению проведенный Комитетом обзор проблемы злоупотребления экстрактами маковой соломы.
The Board is of the view that the financial statements for peacekeeping operations reflect too many long-outstanding and unresolved issues. Комиссия считает, что финансовые ведомости операций по поддержанию мира отражают слишком много давних нерешенных вопросов.
The Board again reviewed the process and followed up on the implementation of recommendations made in the previous year. Комиссия вновь провела обзор этого процесса и проверку выполнения рекомендаций, вынесенных в предыдущем году.
The Board recommends that the Administration ensure compliance by UNDOF with the contingent-owned equipment verification process. Комиссия рекомендует администрации обеспечить соблюдение СООННР процедур проверки принадлежащего контингентам имущества.
The Board acknowledges that some of the delays were due to circumstances beyond the control of UNRWA. Комиссия признает, что некоторые задержки объясняются обстоятельствами вне контроля БАПОР.
The Board of Auditors shared the concerns expressed by delegations on the implementation of the recommendations which had been made to the Investment Management Service. Комиссия ревизоров разделяет озабоченность делегаций по поводу выполнения рекомендаций, касающихся Службы расстановки кадров.
With regard to air operations, the Board had coordinated its work with the Internal Audit Division of OIOS. Что касается воздушного транспорта, то Комиссия координировала свою работу с Отделом внутренней ревизии УСВН.
The Secretariat and the Board each submitted a follow-up report in the off years. Секретариат и Комиссия представляют свои последующие доклады в нечетные годы.
In paragraph 69, the Board recommended that the Administration comply with the directive on the deployment of accommodation units in a timely manner. В пункте 69 Комиссия рекомендовала Администрации своевременно выполнить директиву, касающуюся размещения жилых модулей.
The Board of Auditors has addressed several issues that have been the concern of the Advisory Committee in recent years. Комиссия ревизоров рассмотрела ряд вопросов, вызывающих в последние годы озабоченность Консультативного комитета.
The Board recommends that UNDP continue to improve its mechanism to identify contributions and clear such receipts in a timely manner. Комиссия рекомендует ПРООН продолжить совершенствование механизма идентификации взносов и своевременно использовать такие поступления.
The Board reiterates its previous recommendation that UNICEF expedite the finalization of its new policy on contributions in kind. Комиссия вновь рекомендует ЮНИСЕФ ускорить завершение разработки его новой политики в отношении взносов натурой.
The Board invites the Administration to assign specific responsibility and establish an achievable time frame to implement them. Комиссия предлагает администрации назначить конкретных ответственных и установить реалистичный график выполнения этих рекомендаций.
The Board recommends that UNDP institute adequate controls to ensure compliance with its prescribed rules on the approval of payments. Комиссия рекомендует ПРООН внедрить достаточные меры контроля для обеспечения выполнения предписанных правил утверждения платежей.
The Board had not specifically conducted a performance audit of the portfolio strategy and returns on investments. Комиссия не проводила специальной ревизии результативности портфельной стратегии и доходов по инвестициям.
The Board also noted, during its interim audit, that the evaluation of learning could be improved. Комиссия отметила также во время промежуточной ревизии, что оценку обучения можно усовершенствовать.