Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board was concerned that funds under the Programme's stewardship had gone unrecorded. Комиссия выразила обеспокоенность в связи с тем, что часть средств, находящихся под управлением Программы, оказалась неучтенной.
The Board recommends that the Office of the Capital Master Plan implement measures to record capitalized costs as distinct from operating costs. Комиссия рекомендует Управлению генерального плана капитального ремонта предусмотреть меры для того, чтобы при учете расходов делалось различие между капитальными и оперативными расходами.
The Board reviewed activities under one of the 15 clusters to assess progress made: human resource development and improvement of multilateral trading system knowledge. Комиссия проверила деятельность по одной из 15 тематических групп с целью оценки прогресса на следующих направлениях деятельности: развитие людских ресурсов и повышение информированности о системе многосторонней торговли.
The Board notes, however, that the process of planning the Joint Integrated Technical Assistance Programme was centralized, as was its initial management. Комиссия, однако, отмечает, что процесс планирования Совместной комплексной программы технической помощи был централизованным, точно так же, как и управление ею в первоначальный период.
In six projects the Board found delays of more than six months before all parties had signed the project document. В отношении шести проектов Комиссия обнаружила задержки более чем в шесть месяцев до того момента, пока проектная документация не была подписана всеми сторонами.
In paragraph 57, the Board recommended that UNICEF consider including a representative from another United Nations organization on its Internal Audit Committee. В пункте 57 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ рассмотреть вопрос о включении представителя какой-либо другой организации системы Организации Объединенных Наций в состав своего Комитета внутренней ревизии.
The Board recommended that the Office improve control over advances made from the Disaster Relief Assistance Fund and take action to recover outstanding advances made. Комиссия рекомендовала Управлению улучшить контроль за авансовыми выплатами, производимыми из Фонда для оказания помощи в случае стихийных бедствий, и принять меры по взысканию невозмещенных авансовых выплат19.
The Board made recommendations to improve procurement activities, including planning, with the aim of benefiting from economies of scale. Комиссия вынесла рекомендации в отношении повышения эффективности деятельности по закупкам, включая планирование, с целью обеспечения получения выгоды от экономии масштаба30.
The Board has included comments, where appropriate, and will keep the matter under review. Там, где это уместно, Комиссия включила свои комментарии, и будет и впредь держать этот вопрос в поле зрения.
The Board identified staff training as a topic to be addressed throughout all United Nations agencies, funds and programmes. Комиссия квалифицировала профессиональную подготовку персонала в качестве проблемы, которую нужно решать в рамках всех учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
There was also an Anti-Corruption Board, which considered cases of abuse of office and embezzlement of funds. Кроме того, имеется Комиссия по борьбе с коррупцией, которая рассматривает дела, связанные со злоупотреблением должностными обязанностями и растратой финансовых средств.
The Board recommended that expenditure be properly accounted for instead of being estimated. Комиссия рекомендует обеспечить надлежащий учет расходов, с тем чтобы данные представлялись о фактически произведенных, а не сметных расходах.
Furthermore, the Board of Auditors, JIU and OIOS should be able to interact and exchange information as appropriate. Кроме того, Комиссия ревизоров, ОИГ и УСВН должны располагать возможностями для контактов и обмена информацией, когда это представляется уместным.
In the 2000 Global Appeal for the countries reviewed by the Board, UNHCR had formulated objectives that were not always quantified. В рамках глобального призыва-2000 для стран, в которых провела проверку Комиссия, УВКБ разработало задачи, которые не всегда поддаются количественному выражению.
The Board reports on its examination of outstanding project balances in the present report. Комиссия информирует о рассмотрении ею вопроса об остатках средств по проектам, по которым еще не представлены доклады, в настоящем докладе.
The Board encourages UNDP to continue with its efforts to improve on controls ensuring accountability, particularly following up on outstanding audit reports. Комиссия призывает ПРООН продолжать свои усилия по совершенствованию механизмов контроля, обеспечивающих подотчетность, особенно в отношении последующих мер в связи с не полученными вовремя ревизионными отчетами.
The State Veterinary Board is willing to coordinate an effective nationwide livestock census if outside assistance can be provided. Государственная ветеринарная комиссия заявляет о своей готовности выступить в качестве координатора проведения общенациональной переписи крупного рогатого скота, если будет предоставлена внешняя помощь.
General category Classification* Session of Board К. - Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам
The Board notes the action taken by ITC and urges it to implement the revised policy as soon as possible. Комиссия принимает к сведению меры, принятые ЦМТ, и призывает его в самое ближайшее время приступить к осуществлению пересмотренной политики.
In the absence of such provision, the Board has accordingly qualified its opinion in this regard. Ввиду отсутствия положения, касающегося этих средств, Комиссия соответствующим образом отразила свое мнение в отношении этого вопроса в ее заключении.
The Board is pleased to note that UNDP has disclosed the full procurement activities of IAPSO in the 1996-1997 financial statements. Комиссия с удовлетворением отмечает, что ПРООН представила полную информацию о деятельности МУСП в области снабжения и поставок в финансовых ведомостях за 1996-1997 годы.
The Board welcomes these developments and recommends that UNDP finalize and issue the guidelines on common premises and services without delay. Комиссия приветствует эти меры и рекомендует ПРООН завершить работу над руководящими принципами совместного использования помещений и служб и безотлагательно ввести их в действие.
The Board reviewed UNDP progress during 1996-1997 in delivering the FIM and IMIS projects to planned cost, time and specification. Комиссия ознакомилась с работой ПРООН в 1996-1997 годах по осуществлению проектов УФИ И ИМИС с точки зрения соблюдения плановых расходов, сроков и спецификаций.
The Board reviewed these compacts and fully supports UNDP inclusion in them of specific, time-bounded and agreed objectives and actions. Комиссия рассмотрела эти договоры и полностью поддерживает меры ПРООН по включению в них конкретных, подлежащих реализации в определенные сроки и согласованных целей и действий.
The Board found that planning documentation was not available at Headquarters for evaluation or approval and monitoring purposes. В отношении ГПМООНГ Комиссия установила, что Миссия либо не соблюдает различные требования, установленные во временном руководстве по ликвидации, либо не может представить ревизорам документы по планированию.