Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board welcomes the action taken by the Fund to address the year 2000 issue. Комиссия с удовлетворением отмечает меры, принятые Фондом для решения проблемы 2000 года.
The Board recommended that Headquarters instruct chief administrative officers to ensure that established inventory procedures are adhered to. Комиссия рекомендовала Центральным учреждениям дать указания главным административным сотрудникам обеспечивать соблюдение установленных процедур управления товарно-материальными запасами.
The main focus of the Board of Auditors has been on the 1996-1997 financial statements and the conference support arrangements. Комиссия ревизоров уделила основное внимание проверке финансовых ведомостей за 1996-1997 годы и анализу процедур конференционной поддержки.
The Board was pleased to see that UNFPA kept the level of reserve under review. Комиссия с удовлетворением отмечает, что ЮНФПА постоянно следит за объемом резерва.
The Board is satisfied that there are proper procedures for reporting fraud or presumptive fraud and that they were followed. Комиссия удовлетворена наличием надлежащих процедур отчетности о случаях мошенничества или предполагаемого мошенничества и их соблюдением.
The Board welcomes the adoption of a more systematic approach to assessing country needs, and will review the outcome in due course. Комиссия приветствует принятие более систематического подхода к оценке потребностей стран и в свое время рассмотрит его результаты.
The Board intends to examine the new guidelines when they are available. Комиссия намерена изучить новые руководящие принципы, когда они будут представлены.
The Board welcomes the UNFPA approach, notes the overall reduction of 14 country support team/technical support services expert posts. Комиссия приветствует подход ЮНФПА и отмечает общее сокращение 14 должностей экспертов групп страновой поддержки/служб технической поддержки.
The Board has examined the 1996-1999 intercountry programme and is satisfied that it is relevant to country needs. ЗЗ. Комиссия изучила межстрановую программу на 1996-1999 годы и удовлетворена тем, что она учитывает потребности стран.
The Board is pleased to note that technical experts will monitor the programme. Комиссия с удовлетворением отмечает, что программа будет контролироваться техническими экспертами.
The Board examined the guidelines and is satisfied that there are clear criteria for the terms of reference. Комиссия изучила руководящие принципы и удовлетворена тем, что в них содержатся четкие критерии в отношении мандата.
The Board welcomes the introduction of the new form and will be examining the outcome as part of a follow-up review of the management of consultants. Комиссия с удовлетворением отмечает введение нового бланка и изучит результаты его использования в рамках последующего обзора управления консультантами.
The Board trusts that the Administration will take firm action to rectify these deficiencies. Комиссия надеется, что администрация предпримет решительные шаги для устранения указанных недостатков.
The Board recommends that the Administration review the need for maintaining an operating reserve in accordance with administrative instructions. Комиссия рекомендует администрации рассмотреть вопрос о целесообразности создания оперативного резерва в соответствии с требованиями административных инструкций.
Total 27. The Board considers that this decline restricted the scope of the Foundation to undertake its own initiated projects and programmes. Комиссия считает, что сокращение доли нецелевых взносов ограничило возможности Фонда по осуществлению проектов и программ по его собственной инициативе.
The Board also noted that there were no cases of payment of fees exceeding $20,000 during 1997. Комиссия отметила также, что в 1997 году не было случаев выплаты гонораров, превышающих 20000 долл. США.
The Board also noted that no physical verification of the stock was undertaken during the biennium. Комиссия отметила также, что в рассматриваемом двухгодичном периоде не проводилась инвентаризация имеющихся запасов публикаций.
The Board also examined the management of technical cooperation projects and establishing the Programme as a centre of excellence. Комиссия также изучила проблемы управления проектами технического сотрудничества и учреждения Программы в качестве центра передового опыта.
The Board supplemented its core sample with selections of other projects to review key aspects of the Programme, where appropriate. В необходимых случаях Комиссия дополняла основную выборку другими аспектами, с целью изучения ключевых аспектов Программы.
Overall, however, the Board was pleased to note that the Programme had made good progress in developing a programme approach. Однако в целом Комиссия с удовлетворением отмечает, что Программа добилась больших успехов в разработке программного подхода.
The Board assessed 10 of the 20 frameworks prepared for 1996-1997 against those criteria. Комиссия дала оценку 10 из 20 схем, подготовленных на 1996-1997 годы, с учетом этих критериев.
The Board examined 11 of these project proposals. Комиссия рассмотрела 11 из этих предложений о проектах.
To assess this process, the Board examined 12 project proposals prepared in 1996-1997. Чтобы дать оценку этому процессу, Комиссия рассмотрела 12 предложений по проектам, подготовленные в 1996-1997 годах.
The Board examined five projects to assess whether outputs had been delivered to time and within budget. Комиссия рассмотрела пять проектов с тем, чтобы оценить, были ли мероприятия осуществлены вовремя и в рамках бюджетных ассигнований.
The Board was pleased to see that all five projects had been subjected to at least one external evaluation during their lifetimes. Комиссия с удовлетворением отметила, что все пять проектов стали объектом по крайней мере одной внешней оценки в течение своего срока исполнения.