Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board had made a number of recommendations which would be essential for the future disposition of the assets of other peace-keeping operations. Комиссия вынесла ряд рекомендаций, которые будут иметь важное значение в отношении распоряжения имуществом других операций по поддержанию мира.
The Board proposed to verify the position in subsequent audits. Комиссия предлагает перепроверить эту позицию в рамках последующих ревизий.
As indicated by the Board, the requisitioner should have as little influence as possible on the selection of suppliers and contractors. Как указывала Комиссия, заказчики должны оказывать минимальное, по возможности, влияние на процесс отбора поставщиков и подрядчиков.
The Board suggests that all such unauthorized redeployments should be regularized by seeking appropriate authorizations from the Assembly. Комиссия предлагает урегулировать все ситуации, связанные с таким несанкционированным перераспределением должностей, обратившись к Ассамблее за соответствующим разрешением.
As they were inter-agency bodies, the Board of Auditors and Panel of External Auditors did not have an established headquarters. Являясь межучрежденческими органами, Комиссия ревизоров и Группа внешних ревизоров не имеют установленных штаб-квартир.
The Board has reported on the organizations listed at the appendix to the present report. Комиссия подготовила доклады о результатах ревизии в организациях, перечисленных в добавлении к настоящему докладу.
The Board confirmed that organizations have generally complied with the common accounting standards for the biennium 1994-1995. Комиссия подтвердила, что в двухгодичном периоде 1994-1995 годов организации в целом соблюдали общепринятые стандарты бухгалтерского учета.
The Board recommended that the UNICEF policy of recording cash assistance to Governments as programme expenditure be reviewed. Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ пересмотреть политику учета предоставляемой правительствам помощи наличными в качестве расходов по программам.
Both the Board and the Commission are concerned about the lack of progress in implementing the social and economic changes needed for sustainable development. И Совет, и Комиссия озабочены отсутствием прогресса в осуществлении социальных и экономических изменений, которые необходимы для обеспечения устойчивого развития.
To develop appropriate software, the Commission participates in the work of the European Board for Electronic Data Interchange (EDI) standardization. В целях разработки надлежащего программного обеспечения Комиссия участвует в работе Европейского совета по стандартизации электронного обмена данными (ЭОД).
The Board recommended that UNHCR review the impact of uneven funds availability on project formulation and implementation. Комиссия рекомендовала УВКБ рассмотреть вопрос о воздействии неравномерного поступления средств на подготовку и осуществление проектов.
In its report on UNITAR's financial statements for 1993, the Board welcomed the improved financial control of UNITAR operations. В своем докладе о финансовых ведомостях ЮНИТАР за 1993 год Комиссия приветствовала улучшение финансового контроля за операциями ЮНИТАР.
The Board welcomes this initiative and the intention to build up a reserve of 15 per cent of expenditure by 1996. Комиссия приветствует эту инициативу и намерение создать к 1996 году резерв в размере 15 процентов от объема расходов.
The Board found that UNITAR has generally applied the standards in 1994. Комиссия установила, что ЮНИТАР в 1994 году в целом применял эти нормы.
The Board welcomes the increased involvement of UNITAR programme officers in monitoring income and expenditure. Комиссия приветст-вует все более широкое участие сотрудников ЮНИТАР по вопросам программ в контроле за поступ-лениями и расходами.
The Board notes UNITAR's intention. Комиссия приняла намерение ЮНИТАР к сведению.
The Board recommends that the Administration establish an investment committee at the appropriate level for advising on long-term investments. Комиссия рекомендует администрации учредить на соответствующем уровне комитет по инвестициям в целях оказания консультативной помощи в отношении долгосрочных инвестиций.
The Board reiterates the need for constant review of the process for obligating funds and for better budgetary control. Комиссия вновь подчеркивает необходимость постоянного обзора процесса принятия обязательств в отношении ассигнования средств и повышения эффективности бюджетного контроля.
The Board considers that the independent audit of projects is an important control over funds dispensed to third parties. Комиссия полагает, что проведение независимых ревизий проектов представляет собой один из важных механизмов контроля за средствами, выделяемыми третьим сторонам.
The Board recommends that UNHCR should enforce the requirement that implementing partners maintain separate accounts for UNHCR funds. Комиссия рекомендует УВКБ обеспечить выполнение требования о том, чтобы партнеры-исполнители имели отдельные счета для средств УВКБ.
The Board therefore recommends that UNHCR comply with this requirement. Таким образом, Комиссия рекомендует УВКБ соблюдать это требование.
The Board considered that the additional financial obligation could have been avoided by proper planning and administrative control. Комиссия пришла к выводу о том, что дополнительных финансовых обязательств можно было избежать при условии надлежащего планирования и административного контроля.
The Board pointed out that even with emergency purchases, a substantial portion relates to commonly used items. Комиссия указала, что даже в случае срочных закупок значительная их доля приходится на обычно используемые товары.
The Board was pleased to note that the Administration has subsequently revised its stand and is developing APPs for four main commodities. Комиссия с удовлетворением отметила, что администрация впоследствии пересмотрела свою позицию и разрабатывает ГПЗ по четырем основным товарным группам.
Meanwhile, the Board suggests that while preparing the APPs, UNHCR should cover a wide range of commonly used articles. Тем временем Комиссия полагает, что при подготовке ГПЗ УВКБ следует охватить широкий спектр обычно используемых позиций.