Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board considered that this is the priority action among various other actions that could be taken by the Board to ensure the Fund's long-term sustainability. Комиссия считает, что среди ряда других мер, которые могут быть приняты Правлением для обеспечения долгосрочной устойчивости Фонда, эта мера является приоритетной.
The Board also noted that the Administration had improved its monitoring of the implementation of the Board's recommendations and reinforced the guidance to the missions on issues concerned. Комиссия также отметила, что администрация усилила контроль за выполнением рекомендаций Комиссии и стала уделять более пристальное внимание инструктажу миссий по соответствующим вопросам.
The Board considers that the nine organizations concerned have given serious consideration to the Board's recommendations and are taking concrete steps to implement them. Комиссия считает, что девять упомянутых выше организаций серьезно относятся к ее рекомендациям и предпринимают конкретные шаги по их выполнению.
The Board had previously reported on the progress achieved by the Administration in the implementation of the strategy and of the previous recommendations of the Board. Комиссия уже сообщала о прогрессе, достигнутом администрацией в осуществлении стратегии и ранее вынесенных рекомендаций Комиссии.
The Board also expressed its gratitude to the Audit Committee, the Pension Board and the Fund's management for their support during the past two years. Комиссия также выразила свою признательность Ревизионному комитету, Правлению Пенсионного фонда и руководству Фонда за оказанную ей поддержку в течение последних двух лет.
With respect to recommendations previously raised by the Board, the Advisory Committee notes that the Board is satisfied with the positive action taken and in progress. В отношении предыдущих рекомендаций Комиссии Консультативный комитет подчеркивает, что Комиссия с удовлетворением отметила принятые и принимаемые положительные меры.
The United Nations Board of Auditors conducts an external and independent audit which is reviewed by the Executive Board as well as the Fifth Committee of the General Assembly. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций проводит внешний и независимый аудит, результаты которого рассматриваются Исполнительным советом, а также Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи.
The Board recognizes the efforts made by the Administration to address the concerns expressed by the Board in the previous reports and to enhance financial control and management. Комиссия отмечает приложенные администрацией усилия по учету соображений, высказанных Комиссией в предыдущих докладах, и укреплению финансового контроля и управления.
Further requests UNDP to arrange for the Board of Auditors to make a presentation of their report to the Executive Board... просит далее ПРООН предусмотреть, чтобы Комиссия ревизоров представила свой доклад Исполнительному совету.
The Board continues to recommend that ITC improves its procedures for project design and planning (see paras. 93 to 100 of the Board's report). Комиссия вновь рекомендует ЦМТ усовершенствовать свои процедуры разработки и планирования проектов (см. пункты 93-100 доклада Комиссии).
With regard to the implementation of the Board's recommendations, the Board would inform the Advisory Committee of those recommendations which had persistently failed to be implemented. Что касается осуществления рекомендаций Комиссии, Комиссия проинформирует Консультативный комитет о тех рекомендациях, которые постоянно не удавалось выполнить.
The Board recommended that UNDP present an expenditure plan to the Executive Board which would clearly demonstrate whether the authorized level of the Reserve was sufficient to meet future needs. Комиссия рекомендовала ПРООН представить Исполнительному совету план расходов, ясно показывающий, достаточен ли разрешенный уровень резерва для удовлетворения будущих потребностей.
The Board recommends that UNHCR should take further steps to implement the following outstanding recommendations of the Board: Комиссия рекомендует УВКБ принять дополнительные меры в целях осуществления следующих невыполненных рекомендаций Комиссии:
For this reason, the Board considers that the Administration should work to improve current processes and the Board will continue to examine this issue going forward. Поэтому Комиссия считает, что администрации следует прилагать усилия к совершенствованию текущих процессов, и намерена и впредь заниматься изучением этого вопроса.
The Board also noted that a number of the Board's recommendations related to the wider Administration and their implementation would require coordinated efforts among various departments and offices in the Secretariat. Комиссия также отметила, что для осуществления ряда ее рекомендаций, относящихся к деятельности администрации в целом, потребуются скоординированные усилия различных департаментов и управлений Секретариата.
The Board was concerned that that issue had still not been substantively addressed since the Board previously raised it. Комиссия выразила озабоченность по поводу того, что этот вопрос все еще не получил предметного обсуждения с тех пор, как Комиссия обратила на него внимание.
The Board has highlighted separately in the individual reports those recommendations of the Board that had not been fully implemented by the administrations. З. Комиссия отметила отдельно в докладах по конкретным организациям те рекомендации Комиссии, которые не были выполнены администрацией в полной мере.
In 1997, the Board examined the proposal to set up an Appointment and Promotion Board and how UNITAR managed its procurement procedures. В 1997 году Комиссия рассмотрела предложение о создании Совета по назначениям и повышению в должности и порядок регулирования ЮНИТАР своей закупочной деятельности.
The Board recommends that the Administration ensure that the procedures for taking action on the decisions of the Property Survey Board are adhered to and monitor compliance by exception. Комиссия рекомендует Администрации обеспечить соблюдение процедур проведения мероприятий согласно решениям Инвентаризационной комиссии и осуществлять выборочный контроль за их соблюдением.
The Board recommends that UNFPA should approach its Executive Board with a view to defining the range of financial assumptions on which the operational reserve should be based. Комиссия рекомендует ЮНФПА обратиться к его Исполнительному совету с просьбой определить набор исходных финансовых посылок, на основе которых должен определяться объем оперативного резерва.
The Board is pleased to note that UNDP intends to consider the Board's recommendations as part of its environmental management strategy development process. Комиссия с удовлетворением отмечает, что ПРООН намеревается рассмотреть рекомендации Комиссии в рамках проходящего в ПРООН процесса разработки стратегии рационального использования окружающей среды.
The Board considers this necessary to ensure that the Advisory Board maintains increased levels of transparency, independence and objectivity at all times. Комиссия считает это необходимым, с тем чтобы обеспечить постоянный высокий уровень прозрачности, независимости и объективности в деятельности Консультативного совета.
As part of the Board's consideration of the work of the Advisory Committee on Internal Oversight of UNRWA, the Board considered its composition. В рамках проведенного Комиссией анализа работы Консультативного комитета БАПОР по внутреннему надзору Комиссия рассмотрела его состав.
The Advisory Committee was informed by the Chairman of the Board of Auditors that the Board would undertake this special assignment in April 2008. Председатель Комиссии ревизоров информировал Консультативный комитет о том, что Комиссия приступит к выполнению этой специальной задачи в апреле 2008 года.
The Board had contacted the Administration with a view to shortening the time frame for the submission of financial statements as well as responses to the Board's management letters. Комиссия подняла перед Администрацией вопрос о сокращении сроков представления финансовых ведомостей, а также ответов на направляемые Комиссией письма для руководства.