Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Board - Комиссия"

Примеры: Board - Комиссия
The Board reviewed some personnel and consultant files and noted potential cases of conflict of interest. Комиссия рассмотрела несколько личных дел сотрудников и консультантов и отметила потенциальные случаи конфликта интересов.
The Board has also reviewed the adequacy of internal controls operating at UNHCR headquarters and in the field. Комиссия также проверила адекватность механизмов внутреннего контроля, действующих в штаб-квартире УВКБ и на местах.
The Board also noted that at one office internal controls operated by some implementing partners had been assessed as inadequate. Комиссия также отметила, что в одном отделении работа механизмов внутреннего контроля, используемых несколькими партнерами-исполнителями, была признана неудовлетворительной.
Noting these concerns, the Board reviewed the implementation of the integrated system project during 2000. Принимая к сведению такую озабоченность, Комиссия в 2000 году провела проверку осуществления проекта комплексных систем.
In that regard, the Commission expressed concern that the Board was not represented at its fifty-eighth session. В этой связи Комиссия выразила озабоченность по поводу отсутствия представителей Правления на ее пятьдесят восьмой сессии.
The Board considers that UNHCR would benefit from an incremental and modular approach within its implementation methodology. Комиссия считает, что УВКБ в рамках методологии осуществления проектов целесообразно использовать поэтапный и модульный подход.
As a consequence, the Board was not in a position to assess whether projects were ahead of or behind schedule. Поэтому Комиссия не смогла установить, осуществляются ли проекты с опережением графика или с отставанием.
The Board will continue to examine progress made in the control of implementing partner expenditure in future audits. В ходе будущих ревизий Комиссия будет по-прежнему следить за прогрессом, достигнутым в области контроля за расходами партнеров-исполнителей.
The Board will continue to monitor the necessity for a provision for uncollected voluntary contributions. Комиссия будет продолжать следить за вопросом о необходимости создания резерва на случай непоступления добровольных взносов.
The Board further recommended that the Department establish a mechanism for prompt billing for all services supplied on a reimbursable basis. Комиссия рекомендовала также Департаменту создать механизм для оперативного выставления счетов за все услуги, предоставляемые на возмездной основе.
The Board considers that the effectiveness of the project management suffered from lack of a consistent direction of operations. Комиссия считает, что эффективность управления проектом повысилась бы, если бы осуществлялось последовательное руководство операциями.
The Board acknowledges the increased coverage of audit certification resulting from UNHCR's revised guidelines. Комиссия признает, что в результате пересмотра руководящих принципов УВКБ стало представляться больше отчетов о ревизии.
The Board notes UNHCR's explanation. Комиссия принимает к сведению объяснение администрации.
The Board reports the outcome of the OIOS review of payroll in the present report. Комиссия информирует о результатах проведенной УСВН проверки порядка начисления заработной платы в настоящем докладе.
The Board was concerned that the Administration had not implemented its recommendation in four areas, as shown in table 10. Комиссия была озабочена тем, что администрация не выполнила ее рекомендации в четырех областях, как это показано в таблице 10.
The Board therefore recommends that UNHCR develop an integrated framework of performance reporting which would clearly show achievement against objectives. Комиссия рекомендует УВКБ разработать комплексную систему отчетности о проделанной работе, которая будет четко показывать, достигнуты ли цели или нет.
The Board would keep the matter under review in the current audit cycle. Комиссия будет держать этот вопрос в поле зрения в рамках текущего цикла проверок.
The Board of Auditors also provided comments on the terms of reference, many of which are reflected in the text. Комиссия ревизоров также представила комментарии по кругу ведения, многие из которых учтены в тексте.
In its previous report on the handling of arbitration cases, the Board had identified weaknesses in the selection of arbitrators or outside legal counsel. В своем предыдущем докладе об арбитражных делах Комиссия выявила недостатки в отборе арбитров или внешних юрисконсультов.
In its present examination, the Board confirmed that similar weaknesses had existed during the period 1994 to 1997. В ходе своей нынешней проверки Комиссия подтвердила, что аналогичные недостатки существовали в период с 1994 по 1997 год.
The Board found that planning documentation was not available at Headquarters for evaluation or approval and monitoring purposes. Комиссия установила, что документы по планированию не представляются в Центральные учреждения для целей оценки, утверждения или контроля.
The Board remains concerned about the material amounts outstanding and will keep this matter under review. Комиссия по-прежнему озабочена значительными суммами невозмещенных средств и будет держать этот вопрос в поле зрения.
The Board encourages UNFPA to disclose the information in the financial statements for the biennium 2000-2001. Комиссия предлагает ЮНФПА представить соответствующую информацию в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
Both the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors have advised the creation of a Transport Stores Supervisor post. Как Управление служб внутреннего надзора, так и Комиссия ревизоров рекомендовали создать должность старшего сотрудника, ведающего транспортными складами.
The Board was concerned that UNICEF had failed to heed warnings about this business arrangement before signing the contract. Комиссия выражает озабоченность в связи с тем, что ЮНИСЕФ не внял предупреждениям об этом предприятии до подписания контракта.